“背窗寒燭影沉沉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“背窗寒燭影沉沉”全詩
板閣漏殘人自遠,水螢光淡夜方深。
牢愁聞雨眠疏屋,歸夢隨云徹故林。
憶著煙村舊風景,柿紅時節又鳴砧。
分類:
作者簡介(寇準)

萊國忠愍公寇準(961-1023),字平仲。漢族,華州下邽(今陜西渭南)人。北宋政治家﹑詩人。太平興國五年進士,授大理評事,知歸州巴東、大名府成安縣。累遷殿中丞、通判鄆州。召試學士院,授右正言、直史館,為三司度支推官,轉鹽鐵判官。天禧元年,改山南東道節度使,再起為相(中書侍郎兼吏部尚書、同平章事、景靈宮使)。天圣元年 (1023) 九月,又貶寇準衡州司馬,是時寇準病篤,詔至,抱病赴衡州(今衡陽)任,病故于竹榻之上,衡州團練副使李迪迎寇準尸靈厝于衡州(今衡陽市)岳屏山花藥寺,妻子宋氏奏乞歸葬故里。皇佑四年,詔翰林學士孫抃撰神道碑,帝為篆其首曰“旌忠”。寇準善詩能文,七絕尤有韻味,今傳《寇忠愍詩集》三卷。
《秋夜懷歸》寇準 翻譯、賞析和詩意
《秋夜懷歸》是宋代寇準創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
背窗寒燭影沉沉,
楚客鄉思欲不禁。
板閣漏殘人自遠,
水螢光淡夜方深。
牢愁聞雨眠疏屋,
歸夢隨云徹故林。
憶著煙村舊風景,
柿紅時節又鳴砧。
詩意:
這首詩詞描繪了一個秋夜歸鄉的情景,表達了詩人對故鄉的思念之情。詩人背對窗戶,房間里只有冷寒的燭光,映照出沉沉的影子。他是一個遠離家鄉的楚人,思念之情難以自禁。夜深了,板閣的漏音漸漸減弱,只有遠處傳來的聲音。水中的螢火蟲微弱的光芒,使夜晚更加深沉。牢固的憂愁隨著雨聲傳入,讓詩人在疏松的屋檐下入眠,歸鄉的夢境隨著云彩穿越舊林。詩人回憶起煙村的舊時景象,柿子紅了,又聽到了榴蓮的聲音。
賞析:
這首詩詞以寥寥幾筆勾勒出一個秋夜歸鄉的場景,通過細膩的描寫展現了詩人對故鄉的深深思念之情。詩人以凄涼的意象描繪了自己的孤獨和思鄉之苦,突出了歸鄉的喜悅與期盼。背對寒窗,燭光微弱,寓意著詩人遠離家鄉的孤獨和冷清。水螢微弱的光芒和夜晚的深沉暗示著詩人內心的孤寂和思念的深度。牢愁聞雨,歸夢隨云,表達了詩人對家鄉的渴望和思念之情。最后,詩人回憶起煙村舊時的風景,柿子紅了,榴蓮的聲音又響起,給人以希望和喜悅的感覺。
整首詩詞以簡潔的語言,凝練的意象,表達了詩人在異鄉思鄉的情感,通過對細節的描寫,展示了對家鄉的深深眷戀之情。詩詞以寓情于景的手法,給人以濃厚的離鄉情結和對家鄉的熱愛之感。同時,詩詞也蘊含了對回憶的懷念和對未來的期待,傳遞了人們在離鄉背井中對家鄉的眷戀和對歸鄉的渴望之情。
“背窗寒燭影沉沉”全詩拼音讀音對照參考
qiū yè huái guī
秋夜懷歸
bèi chuāng hán zhú yǐng chén chén, chǔ kè xiāng sī yù bù jīn.
背窗寒燭影沉沉,楚客鄉思欲不禁。
bǎn gé lòu cán rén zì yuǎn, shuǐ yíng guāng dàn yè fāng shēn.
板閣漏殘人自遠,水螢光淡夜方深。
láo chóu wén yǔ mián shū wū, guī mèng suí yún chè gù lín.
牢愁聞雨眠疏屋,歸夢隨云徹故林。
yì zhe yān cūn jiù fēng jǐng, shì hóng shí jié yòu míng zhēn.
憶著煙村舊風景,柿紅時節又鳴砧。
“背窗寒燭影沉沉”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄平平
韻腳: * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。