“城上春云低閣雨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“城上春云低閣雨”全詩
漸覺春隨,一片花飛去。
素頸圓吭鶯燕語。
不妨緩緩歌金縷。
墮紀頹綱公已舉。
但見清風,蕭瑟隨談緒。
借寇假饒天不許。
未須忙遣韶華暮。
分類: 蝶戀花
作者簡介(毛滂)
毛滂,字澤民,衢州江山人,約生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《東堂集》十卷和《東堂詞》一卷傳世。
《蝶戀花》毛滂 翻譯、賞析和詩意
《蝶戀花·城上春云低閣雨》是一首宋代詩詞,作者是毛滂。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
城上春云低閣雨,
漸覺春隨,一片花飛去。
素頸圓吭鶯燕語,
不妨緩緩歌金縷。
墮紀頹綱公已舉,
但見清風,蕭瑟隨談緒。
借寇假饒天不許,
未須忙遣韶華暮。
譯文:
春天的云低垂在城上,細雨灑在閣樓之上,
漸漸感到春天隨著云雨逝去,一片花朵飄落。
小鳥們在細膩婉轉地歌唱,
毫不妨礙我慢慢地吟唱著優美的詩句。
時代的綱紀已經崩潰,公共道德已經喪失,
只能看到清風吹拂,蕭瑟隨著思緒流轉。
以借賊之名行騙,雖然得到了一時的安全,
但天命不允許這樣做,不宜急于放縱逸樂。
詩意和賞析:
這首詩以春天的景象為背景,描繪了城上的云雨和花朵飄落的美景。詩人通過描寫春天的細雨、花朵和鳥語,表達了對美好事物的贊美和對生活的熱愛。
詩中提到的"素頸圓吭鶯燕語",形容了小鳥的婉轉歌聲,展現了春天的生機與活力。而"不妨緩緩歌金縷"一句,則表達了詩人無憂無慮地吟唱著詩句,享受著春天的美好。
詩的后半部分,詩人提到了時代的綱紀已崩潰,公共道德已喪失的景象,以及借寇之名行騙的情節。這部分表達了詩人對社會現實的不滿和憂慮,同時也暗示了詩人對于個人行為的思考和擔憂。
最后兩句"未須忙遣韶華暮",表達了詩人對于逸樂的警示和對于時光流逝的警醒。詩人認為不應該急于放縱逸樂,而是要珍惜時光,不貪戀虛浮的享受。
整首詩以描繪春天景象為起點,通過對春天美景和社會現實的對比,展現了詩人對于美好事物、對于社會現實的思考和反思,蘊含著對于人生和時光的深刻感悟。
“城上春云低閣雨”全詩拼音讀音對照參考
dié liàn huā
蝶戀花
chéng shàng chūn yún dī gé yǔ.
城上春云低閣雨。
jiàn jué chūn suí, yī piàn huā fēi qù.
漸覺春隨,一片花飛去。
sù jǐng yuán kēng yīng yàn yǔ.
素頸圓吭鶯燕語。
bù fáng huǎn huǎn gē jīn lǚ.
不妨緩緩歌金縷。
duò jì tuí gāng gōng yǐ jǔ.
墮紀頹綱公已舉。
dàn jiàn qīng fēng, xiāo sè suí tán xù.
但見清風,蕭瑟隨談緒。
jiè kòu jiǎ ráo tiān bù xǔ.
借寇假饒天不許。
wèi xū máng qiǎn sháo huá mù.
未須忙遣韶華暮。
“城上春云低閣雨”平仄韻腳
平仄:平仄平平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。