“此行聊復看桑田”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“此行聊復看桑田”全詩
鯤移鵬徙秋帆健,潮闊天低曉日鮮。
平地誰言無嶮岨,仁人何處不安全。
但將美酒盈船去,多作新詩異域傳。
分類:
作者簡介(蘇轍)

蘇轍(1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。神宗朝,為制置三司條例司屬官。因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,歷官御史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州復太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,謚文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。
《送林子中安厚卿二學士奉使高麗二首》蘇轍 翻譯、賞析和詩意
《送林子中安厚卿二學士奉使高麗二首》是蘇轍在宋代創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
官是蓬萊海上仙,
此行聊復看桑田。
鯤移鵬徙秋帆健,
潮闊天低曉日鮮。
平地誰言無嶮岨,
仁人何處不安全。
但將美酒盈船去,
多作新詩異域傳。
詩意:
這首詩以送別林子中和安厚卿兩位學士出使高麗為主題。詩人將安厚卿比喻為蓬萊海上的仙人,表示對他們的官職和使命的贊美。他們此行離開國土,只能從遙遠的地方來看望故土,回顧山河變遷。他們的船像鯤鵬一樣飛翔,帆船在秋天的風中迅捷而健壯,潮水廣闊,天空低垂,拂曉時分的陽光明亮。詩人認為,即使在平坦的地面上也有崎嶇不平的地方,而仁人無論身處何地,都能夠找到安全的居所。雖然他們離開了家鄉,但他們會帶著美酒和新詩去異域,傳播文化。
賞析:
這首詩詞通過送別二學士出使高麗的場景,表達了對他們的贊美和祝福。詩人運用了豐富的意象和修辭手法,使詩詞更富有藝術感和情感。詩中描繪了船只飛翔的景象,用鯤鵬的形象形容學士們的奮發向前和迅捷行動。潮水廣闊、天空低垂的描寫增添了詩詞的壯麗感和恢弘感。最后,詩人表達了對學士們在異域傳播文化的期望,將美酒和新詩作為文化的象征,代表著他們將帶著家鄉的情感和智慧去開創新的境地。
整體而言,這首詩詞通過對出使高麗的學士的送別,表達了對他們的贊美和祝福,同時也反映了詩人對故土的思念和對文化傳承的重視。詩詞通過豐富的意象和修辭手法,展現了壯麗的場景和情感的表達,給人以美的享受和思考的空間。
“此行聊復看桑田”全詩拼音讀音對照參考
sòng lín zi zhōng ān hòu qīng èr xué shì fèng shǐ gāo lí èr shǒu
送林子中安厚卿二學士奉使高麗二首
guān shì péng lái hǎi shàng xiān, cǐ xíng liáo fù kàn sāng tián.
官是蓬萊海上仙,此行聊復看桑田。
kūn yí péng xǐ qiū fān jiàn, cháo kuò tiān dī xiǎo rì xiān.
鯤移鵬徙秋帆健,潮闊天低曉日鮮。
píng dì shuí yán wú xiǎn qū, rén rén hé chǔ bù ān quán.
平地誰言無嶮岨,仁人何處不安全。
dàn jiāng měi jiǔ yíng chuán qù, duō zuò xīn shī yì yù chuán.
但將美酒盈船去,多作新詩異域傳。
“此行聊復看桑田”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。