“因君遣我添歸興”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“因君遣我添歸興”全詩
河陽罷后成南圃,彭澤歸來臥北窗。
畦畔草生親荷鍤,床頭酒熟自傾缸。
因君遣我添歸興,舊有茅茨濯錦江。
分類:
作者簡介(蘇轍)

蘇轍(1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。神宗朝,為制置三司條例司屬官。因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,歷官御史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州復太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,謚文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。
《寄題江渙長官南園茅齋》蘇轍 翻譯、賞析和詩意
《寄題江渙長官南園茅齋》是宋代文學家蘇轍創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
白發辛勤困小邦,
塵勞坐使壯心降。
河陽罷后成南圃,
彭澤歸來臥北窗。
畦畔草生親荷鍤,
床頭酒熟自傾缸。
因君遣我添歸興,
舊有茅茨濯錦江。
譯文:
白發苦勞困于小邦,
為政務繁使心志沮喪。
河陽任滿后,我在南園耕種,
從彭澤歸來,我在北窗休憩。
田邊草長,我親自執鋤種植荷花,
床頭的酒已醇厚,自斟自飲。
因為您派遣我,增添了我的歸鄉之興,
舊時的茅舍依然可以洗滌錦繡的江河。
詩意和賞析:
這首詩詞是蘇轍給江渙長官寄去的一首題詩。詩中表達了蘇轍作為一位官員的辛勤與困苦,他在小邦任職,工作繁忙使他的壯志消沉。然而,當他離開河陽,回到南園時,他放下了繁忙的工作,在北窗邊休息。他親自在田間種植荷花,床頭的酒已經熟了,他自己斟飲。這是他因為江渙的派遣而增添了回歸家鄉的喜悅。
整首詩流露出蘇轍對鄉愁的思念和對田園生活的向往。他用簡潔明了的語言,表達了自己在官場中的辛勞與困頓,以及對家鄉田園生活的熱愛和向往之情。詩中的茅舍和錦繡江河象征著他對簡樸生活和美好環境的向往。
這首詩通過對個人情感和官場生活的交織,展現了蘇轍才情橫溢的文學才能。它描繪了一個官員的辛勞與困境,同時也表達了對家鄉和田園生活的眷戀。整首詩情感真摯,表達了作者對真實自然生活的向往和追求,體現了宋代士人對田園生活的理想化追求與情感抒發。
“因君遣我添歸興”全詩拼音讀音對照參考
jì tí jiāng huàn zhǎng guān nán yuán máo zhāi
寄題江渙長官南園茅齋
bái fà xīn qín kùn xiǎo bāng, chén láo zuò shǐ zhuàng xīn jiàng.
白發辛勤困小邦,塵勞坐使壯心降。
hé yáng bà hòu chéng nán pǔ, péng zé guī lái wò běi chuāng.
河陽罷后成南圃,彭澤歸來臥北窗。
qí pàn cǎo shēng qīn hé chā, chuáng tóu jiǔ shú zì qīng gāng.
畦畔草生親荷鍤,床頭酒熟自傾缸。
yīn jūn qiǎn wǒ tiān guī xìng, jiù yǒu máo cí zhuó jǐn jiāng.
因君遣我添歸興,舊有茅茨濯錦江。
“因君遣我添歸興”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(平韻) 下平十蒸 (仄韻) 去聲二十五徑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。