“張翁對盧叟”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“張翁對盧叟”全詩
傾酒請予歌,忽蒙張翁呵。
呵予官非屈,曲有怨詞多。
歌罷謝張翁,所思殊不同。
予悲方為老,君責一何空。
曾看樂官錄,向是悲翁曲。
張老聞此詞,汪汪淚盈目。
盧叟醉言粗,一杯凡數呼。
回頭顧張老,敢欲戲為儒。
分類:
作者簡介(盧綸)

盧綸(約737-約799),字允言,唐代詩人,大歷十才子之一,漢族,河中蒲(今山西省永濟縣)人。天寶末舉進士,遇亂不第;代宗朝又應舉, 屢試不第。大歷六年,宰相元載舉薦,授閿鄉尉;后由王縉薦為集賢學士,秘書省校書郎,升監察御史。出為陜府戶曹、河南密縣令。后元載、王縉獲罪,遭到牽連。德宗朝復為昭應令,又任河中渾瑊元帥府判官,官至檢校戶部郎中。有《盧戶部詩集》。
《與張擢對酌》盧綸 翻譯、賞析和詩意
《與張擢對酌》是唐代盧綸創作的一首詩,詩中描述了作者與張擢共飲山村酒時的對話與感受。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
張翁對盧叟,一榼山村酒。
傾酒請予歌,忽蒙張翁呵。
呵予官非屈,曲有怨詞多。
歌罷謝張翁,所思殊不同。
予悲方為老,君責一何空。
曾看樂官錄,向是悲翁曲。
張老聞此詞,汪汪淚盈目。
盧叟醉言粗,一杯凡數呼。
回頭顧張老,敢欲戲為儒。
詩意和賞析:
《與張擢對酌》是一首表達作者對官場不公和思緒的詩。詩中以對酒為背景,表達了作者與張擢的對話和情感。
詩開始描述張擢請作者喝山村酒,張擢要求作者歌唱,但在唱歌的過程中,張擢突然責備作者是因為官位不得意而抒發怨言的。作者唱完歌后,向張擢致謝,但兩人的思想卻截然不同,張擢責備作者無謂地悲嘆和抱怨自己的年老和虛空的責任。
詩的最后兩句表明了作者之前曾看到樂譜中有悲翁曲的記載,這使得張擢聽到作者的怨嘆時眼淚盈眶。盧叟話雖然醉酒言辭粗糙,但帶有真實感情,一杯接一杯地傾斟。當張擢抬頭看著作者時,作者敢于以嬉笑的態度來回應他,似乎在挖苦張擢只會說教和裝腔作勢。
此詩以宴飲為媒介,寫出詩人與張擢的一次對話,寓言了詩人的悲憤與對官場現實的反思。詩中對官場的狀況以及對老去與人生虛空的境遇表達了作者的憂傷和無奈之情。同時也表達了作者對官場丑態的痛誚和對真情的寄寓。
“張翁對盧叟”全詩拼音讀音對照參考
yǔ zhāng zhuó duì zhuó
與張擢對酌
zhāng wēng duì lú sǒu, yī kē shān cūn jiǔ.
張翁對盧叟,一榼山村酒。
qīng jiǔ qǐng yǔ gē, hū méng zhāng wēng ā.
傾酒請予歌,忽蒙張翁呵。
ā yǔ guān fēi qū, qū yǒu yuàn cí duō.
呵予官非屈,曲有怨詞多。
gē bà xiè zhāng wēng, suǒ sī shū bù tóng.
歌罷謝張翁,所思殊不同。
yǔ bēi fāng wèi lǎo, jūn zé yī hé kōng.
予悲方為老,君責一何空。
céng kàn lè guān lù, xiàng shì bēi wēng qū.
曾看樂官錄,向是悲翁曲。
zhāng lǎo wén cǐ cí, wāng wāng lèi yíng mù.
張老聞此詞,汪汪淚盈目。
lú sǒu zuì yán cū, yī bēi fán shù hū.
盧叟醉言粗,一杯凡數呼。
huí tóu gù zhāng lǎo, gǎn yù xì wèi rú.
回頭顧張老,敢欲戲為儒。
“張翁對盧叟”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。