“船中倦客酒三杯”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“船中倦客酒三杯”全詩
煙際橫橋村十里,船中倦客酒三杯。
老年轉覺脾嫌濕,世路早令心似灰。
賴有故人憐寂寞,系舟待我久徘徊。
分類:
作者簡介(蘇轍)

蘇轍(1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。神宗朝,為制置三司條例司屬官。因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,歷官御史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州復太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,謚文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。
《將至南京雨中寄王鞏》蘇轍 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞是蘇轍的《將至南京雨中寄王鞏》,讓我為您提供中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
河水像一根線,流動不斷,
雨點散落如千絲,卷曲而來。
煙雨籠罩的橋村在十里外,
我是船上疲倦的旅客,喝了三杯酒。
年老之后,感到脾氣濕潤不舒服,
人生旅途早已使我的心灰暗。
幸好有故友憐惜我的孤寂,
系著船,等待我久久徘徊。
詩意和賞析:
這首詩描繪了蘇轍在南京雨中的景象,并借此抒發了一種孤寂和無奈的情感。詩中的河水和雨點象征著時間的流逝和變幻,暗示著人生的無常和不可抗拒的命運。蘇轍在雨中船上的疲倦和喝酒,表達了他對世事的厭倦和對逃避現實的渴望。
詩中的煙雨籠罩的橋村和船中的倦客形成了鮮明的對比,突出了詩人的孤獨和無依。老年的蘇轍感到脾氣濕潤不舒服,這可以理解為他對世事的失望和對人生的悲觀態度。他稱自己的心如灰燼,表明了內心的空虛和冷漠。
然而,詩中也透露出一絲希望和溫暖。蘇轍感激有故友憐惜他的孤寂,他們陪伴著他,給予他關懷和支持。最后兩句表達了詩人對等待和徘徊的心情,他在船上系著船,等待著故友的到來,希望能擺脫孤寂。
整首詩以溫文爾雅的筆調表達了作者對生活的思考和感慨,通過雨中的景象揭示了人生的無常和孤獨。同時,詩人對故友的期待也展現了一絲對希望和友情的渴望。
“船中倦客酒三杯”全詩拼音讀音對照參考
jiāng zhì nán jīng yǔ zhōng jì wáng gǒng
將至南京雨中寄王鞏
hé qiān yī xiàn liú bù duàn, yǔ sàn qiān sī juǎn què lái.
河牽一線流不斷,雨散千絲卷卻來。
yān jì héng qiáo cūn shí lǐ, chuán zhōng juàn kè jiǔ sān bēi.
煙際橫橋村十里,船中倦客酒三杯。
lǎo nián zhuǎn jué pí xián shī, shì lù zǎo lìng xīn shì huī.
老年轉覺脾嫌濕,世路早令心似灰。
lài yǒu gù rén lián jì mò, xì zhōu dài wǒ jiǔ pái huái.
賴有故人憐寂寞,系舟待我久徘徊。
“船中倦客酒三杯”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。