“燕坐繩床空數息”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“燕坐繩床空數息”全詩
已憐正發香晻曖,猶受未開光的皪。
半垂野水弱如墜,直上長松勇無敵。
風中娜娜應數丈,月下煌煌真一色。
故園聞道開愈繁,老人自恨歸無日。
百花已過春欲莫,燕坐繩床空數息。
朝來滿把得幽香,案頭亂插銅瓶濕。
一番花芘轉頭空,誰能往問天臺拾。
分類:
作者簡介(蘇轍)

蘇轍(1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。神宗朝,為制置三司條例司屬官。因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,歷官御史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州復太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,謚文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。
《次韻和人跡酴醾》蘇轍 翻譯、賞析和詩意
《次韻和人跡酴醾》是宋代蘇轍創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
蜀中酴醾生如積,
開落春風山寂寂。
已憐正發香晻曖,
猶受未開光的皪。
半垂野水弱如墜,
直上長松勇無敵。
風中娜娜應數丈,
月下煌煌真一色。
故園聞道開愈繁,
老人自恨歸無日。
百花已過春欲莫,
燕坐繩床空數息。
朝來滿把得幽香,
案頭亂插銅瓶濕。
一番花落轉頭空,
誰能往問天臺拾。
中文譯文:
蜀中的酒香濃郁如山一樣積聚,開放與凋零在春風中默默無聲。已經憐惜那正在發芽的香氣,卻還未完全展開的葡萄正在受到照耀。
半傾斜的野水流得弱不禁風,而高聳的松樹則勇敢無畏。風中的花香應聲傳達數丈遠,月光下的景色閃耀著同樣的顏色。
聽說故園的景物越來越繁茂,老人卻自怨歸家的日子不多了。百花已經凋落,春天即將結束,燕子坐在繩床上空洞地數著呼吸。
早晨來了,滿手拿著幽香,案頭插滿了濕淋淋的銅瓶。一番花落,轉眼間又一片空曠,誰能前去問詢天臺上的拾物人。
詩意和賞析:
這首詩描繪了蜀中的美景和一些人物情感。詩人以酒香為引子,通過對春風、山水和月色的描繪,表達了自然界的美妙和變幻無常。葡萄未完全開放的皪,象征著人事未定,未來的命運仍未明朗。
詩中還有對故園的懷念之情和對光陰的感嘆。描述了故園景物的繁茂,但詩人卻老去歸家的日子已近,自嘆時光匆匆,無法回到過去。
最后幾句表達了無常的世態和人生的無常。詩人手中的幽香和插滿銅瓶的案頭,都象征著世間的繁華和美好轉瞬即逝。花已凋落,景物變幻,詩人自問誰能去問詢那位撿拾天臺上物品的人,也是在表達對過去美好時光的追憶和對現實的無奈。
整首詩以自然景物為背景,通過細膩的描寫和對比,傳達了對人生變遷和時光流轉的思考,展現了蘇轍細膩的情感和對人生的深刻洞察。
“燕坐繩床空數息”全詩拼音讀音對照參考
cì yùn hé rén jī tú mí
次韻和人跡酴醾
shǔ zhōng tú mí shēng rú jī, kāi luò chūn fēng shān jì jì.
蜀中酴醾生如積,開落春風山寂寂。
yǐ lián zhèng fā xiāng àn ài, yóu shòu wèi kāi guāng de lì.
已憐正發香晻曖,猶受未開光的皪。
bàn chuí yě shuǐ ruò rú zhuì, zhí shàng cháng sōng yǒng wú dí.
半垂野水弱如墜,直上長松勇無敵。
fēng zhōng nà nà yīng shù zhàng, yuè xià huáng huáng zhēn yī sè.
風中娜娜應數丈,月下煌煌真一色。
gù yuán wén dào kāi yù fán, lǎo rén zì hèn guī wú rì.
故園聞道開愈繁,老人自恨歸無日。
bǎi huā yǐ guò chūn yù mò, yàn zuò shéng chuáng kōng shù xī.
百花已過春欲莫,燕坐繩床空數息。
zhāo lái mǎn bǎ dé yōu xiāng, àn tóu luàn chā tóng píng shī.
朝來滿把得幽香,案頭亂插銅瓶濕。
yī fān huā pí zhuǎn tóu kōng, shuí néng wǎng wèn tiān tāi shí.
一番花芘轉頭空,誰能往問天臺拾。
“燕坐繩床空數息”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。