“病色變渥丹”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“病色變渥丹”全詩
甘泉汲桐柏,火候問鄰媼。
唧唧鳴甕盎,暾暾化梨棗。
一撥欣已熟,急搊嫌不早。
病色變渥丹,羸軀驚醉倒。
子云多交游,好事時相造。
嗣宗尚出仕,兵廚可常到。
嗟我老杜門,奈此平生好。
未出禁酒國,恥為甕間盜。
一醉汁滓空,入腹誰復告。
分類:
作者簡介(蘇轍)

蘇轍(1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。神宗朝,為制置三司條例司屬官。因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,歷官御史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州復太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,謚文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。
《戲作家釀二首》蘇轍 翻譯、賞析和詩意
《戲作家釀二首》是宋代文學家蘇轍所創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
方暑儲曲糵,及秋舂秫稻。
甘泉汲桐柏,火候問鄰媼。
唧唧鳴甕盎,暾暾化梨棗。
一撥欣已熟,急搊嫌不早。
病色變渥丹,羸軀驚醉倒。
子云多交游,好事時相造。
嗣宗尚出仕,兵廚可常到。
嗟我老杜門,奈此平生好。
未出禁酒國,恥為甕間盜。
一醉汁滓空,入腹誰復告。
詩詞的中文譯文如下:
夏天將至,儲存著新酒,秋天將至,磨碾著黍稷。
從甘泉取來桐柏木,詢問鄰媼火候。
甕里發出咕咕的聲音,梨和棗融化成漿。
一股香氣已經成熟,急忙舀取,又嫌不及早。
面色因酒而紅潤,身體虛弱卻驚訝地倒下。
你多次與朋友交游,適逢好事時相聚。
嗣宗還在做官,軍營廚房常可光顧。
唉,我已經老去,可又無法抵擋這平生的愛好。
未曾踏出禁酒的國度,卻恥于在甕間竊取。
一醉之后,酒渣空空地入腹,誰還能告訴我呢?
詩意和賞析:
《戲作家釀二首》是蘇轍以釀酒為題材,表達自己對酒的熱愛和對人生的思考的詩詞。詩中通過描繪釀酒的過程和喝酒后的情景,抒發了詩人對人生短暫和充滿變幻的感慨。
詩的前半部分描述了釀酒的過程,以及酒已經成熟的情景。作者運用形象生動的語言,描繪了酒的香氣、顏色和口感,展示了酒的美好和詩人對美食的享受。
詩的后半部分轉向詩人對自身的思考和對人生的感慨。詩中提到了與朋友交游、享受美酒的場景,表現了詩人對友誼和歡樂的向往。然而,詩人也自省自己已經年老,無法抵擋對酒的熱愛,同時又有對未曾踏出禁酒國度的恥辱感。最后兩句表達了對酒的懷疑,喝醉之后的迷茫和對人生的思考。
整首詩以釀酒為線索,通過描繪酒的制作和飲用過程,折射出詩人對人生的感慨、對友誼的向往以及對自身人生選擇的思考。通過這些描寫和表達,詩人蘇轍展示了他對人生的矛盾和迷茫的態度,以及對酒的熱愛和對禁酒的自責之情。這首詩詞通過酒的象征意義,表達了詩人對人生的思考和對自身選擇的反思,同時也展現了對友誼和歡樂的追求。整體上,這首詩詞雖然以釀酒為題材,但更深層次地探討了人生的意義和存在的困惑,展示了蘇轍獨特的感悟和對人生的思考。
“病色變渥丹”全詩拼音讀音對照參考
xì zuò jiā niàng èr shǒu
戲作家釀二首
fāng shǔ chǔ qū niè, jí qiū chōng shú dào.
方暑儲曲糵,及秋舂秫稻。
gān quán jí tóng bǎi, huǒ hòu wèn lín ǎo.
甘泉汲桐柏,火候問鄰媼。
jī jī míng wèng àng, tūn tūn huà lí zǎo.
唧唧鳴甕盎,暾暾化梨棗。
yī bō xīn yǐ shú, jí chōu xián bù zǎo.
一撥欣已熟,急搊嫌不早。
bìng sè biàn wò dān, léi qū jīng zuì dào.
病色變渥丹,羸軀驚醉倒。
zi yún duō jiāo yóu, hǎo shì shí xiāng zào.
子云多交游,好事時相造。
sì zōng shàng chū shì, bīng chú kě cháng dào.
嗣宗尚出仕,兵廚可常到。
jiē wǒ lǎo dù mén, nài cǐ píng shēng hǎo.
嗟我老杜門,奈此平生好。
wèi chū jìn jiǔ guó, chǐ wèi wèng jiān dào.
未出禁酒國,恥為甕間盜。
yī zuì zhī zǐ kōng, rù fù shuí fù gào.
一醉汁滓空,入腹誰復告。
“病色變渥丹”平仄韻腳
平仄:仄仄仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。