“辟谷賴君能作客”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“辟谷賴君能作客”全詩
辟谷賴君能作客,暫來煎蜜餉桃康。
分類:
作者簡介(蘇轍)

蘇轍(1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。神宗朝,為制置三司條例司屬官。因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,歷官御史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州復太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,謚文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。
《雨中招吳子野先生》蘇轍 翻譯、賞析和詩意
《雨中招吳子野先生》是蘇轍在宋代創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
柴門不出蓬生徑,
暑雨無時水及堂。
辟谷賴君能作客,
暫來煎蜜餉桃康。
詩意:
這首詩詞描繪了一個雨中的景象,詩人蘇轍通過描寫自己與吳子野先生的相聚,表達了對友誼的珍視和對友人才華的贊賞。詩人因為暑雨連綿,不愿離開家門,但他知道吳子野先生擅長文學創作,于是邀請他來做客。蘇轍在詩中表達了對吳子野先生的敬佩之情,并希望他能暫時到來,一起品嘗煎蜜餉和桃康。
賞析:
這首詩詞以簡潔、自然的語言描繪了一個平凡而溫馨的場景,通過細膩的描寫傳達了作者對友誼的珍視和對吳子野先生才華的贊賞。詩人采用了對比的手法,將自己家中的柴門與蓬草叢生的小徑相對照,形象地表達了他不愿離開家門的情感。同時,他通過描述暑雨不時淋濕自家堂屋,進一步強調了他留在家中的原因。
詩中提到的“辟谷”指的是飲食上的節制,表明吳子野先生具有克制欲望的品質,同時也展示了蘇轍對他的贊賞。他邀請吳子野先生來做客,不僅是因為他的文學才華,更重要的是他作為朋友的品質和能夠與蘇轍一起共度時光的價值。最后兩句詩中的煎蜜餉和桃康,則象征著友誼的甜蜜與歡樂。
整首詩詞情感真摯,表達了作者對友誼的渴望和珍視,展示了他對吳子野先生的贊賞之情。通過對雨中景象的描繪,詩人將自己與友人的相聚與這個特殊時刻相結合,給人以親切、溫暖的感受。這首詩詞展示了蘇轍細膩的情感表達和對友誼的真摯追求,具有較高的藝術價值和人文關懷。
“辟谷賴君能作客”全詩拼音讀音對照參考
yǔ zhòng zhāo wú zǐ yě xiān shēng
雨中招吳子野先生
zhài mén bù chū péng shēng jìng, shǔ yǔ wú shí shuǐ jí táng.
柴門不出蓬生徑,暑雨無時水及堂。
bì gǔ lài jūn néng zuò kè, zàn lái jiān mì xiǎng táo kāng.
辟谷賴君能作客,暫來煎蜜餉桃康。
“辟谷賴君能作客”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。