“羲和飛轡留不住”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“羲和飛轡留不住”全詩
人言老翁似小兒,烝豚釀酒多為具。
潁川本自非吾鄉,鄰里十年成舊故。
誰令閉戶謝往還,壽酒獨向兒孫舉。
飲罷跏趺閉雙目,寂然自有安心處。
心安自謂無老少,不知須發已如素。
似聞錢重薪炭輕,今年九九不難數。
分類:
作者簡介(蘇轍)

蘇轍(1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。神宗朝,為制置三司條例司屬官。因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,歷官御史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州復太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,謚文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。
《冬至日作》蘇轍 翻譯、賞析和詩意
《冬至日作》是蘇轍在宋代創作的一首詩詞。下面是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
羲和飛轡留不住,
小兒逢節喜欲舞。
人言老翁似小兒,
烝豚釀酒多為具。
潁川本自非吾鄉,
鄰里十年成舊故。
誰令閉戶謝往還,
壽酒獨向兒孫舉。
飲罷跏趺閉雙目,
寂然自有安心處。
心安自謂無老少,
不知須發已如素。
似聞錢重薪炭輕,
今年九九不難數。
詩意:
這首詩描繪了冬至這一重要節日的景象,作者以自然景物和人物行為來表達自己的情感和思考。詩中融入了對時間流逝和人生變遷的思考,以及對塵世紛擾的超脫和自我安慰。
賞析:
1. 詩的開頭描述了羲和(太陽)的快馬飛奔,暗示時間的流逝無法停留。小孩子迎接節日的到來而興奮歡舞,傳達了節日喜慶的氛圍。
2. 人們說老人看起來像小孩子,以此暗示著老人們在節日中也能找回童年的喜悅。烝豚釀酒多為具,指的是準備了很多烝豚(古代一種用來煮酒的器具),表達了人們在節日中釀造美酒的喜悅。
3. 潁川并非作者的故鄉,鄰里之間經過十年的相處已成為熟悉的故人。這里抒發了作者對鄉愁和離別的感慨。
4. 閉戶謝往還,指的是在節日中關閉家門,不外出應酬。壽酒獨向兒孫舉,表示年長者喝壽酒時只舉杯祝福兒孫,不自己飲用。這些表達了對家庭和傳統價值的尊重。
5. 詩的結尾表達了詩人的內心安寧和超脫,他閉上雙眼,靜靜地享受著內心的寧靜。他自認為自己心態年輕,不知道頭發已經如同素線一樣白了。錢財重于薪炭,暗示了物質財富的重要性相對于生命的短暫而微不足道。
6. 最后兩句表達了作者對今年冬至的期待,用“九九不難數”來暗示新年的希望和好運。
這首詩通過對冬至日的描繪,展現了作者對節日喜慶和家庭團聚的向往,同時表達了對時間流逝、生命變遷以及超脫塵世的思考。詩中的意象和情感交織,給人以深思和共鳴。
“羲和飛轡留不住”全詩拼音讀音對照參考
dōng zhì rì zuò
冬至日作
xī hé fēi pèi liú bú zhù, xiǎo ér féng jié xǐ yù wǔ.
羲和飛轡留不住,小兒逢節喜欲舞。
rén yán lǎo wēng shì xiǎo ér, zhēng tún niàng jiǔ duō wèi jù.
人言老翁似小兒,烝豚釀酒多為具。
yǐng chuān běn zì fēi wú xiāng, lín lǐ shí nián chéng jiù gù.
潁川本自非吾鄉,鄰里十年成舊故。
shuí lìng bì hù xiè wǎng huán, shòu jiǔ dú xiàng ér sūn jǔ.
誰令閉戶謝往還,壽酒獨向兒孫舉。
yǐn bà jiā fū bì shuāng mù, jì rán zì yǒu ān xīn chù.
飲罷跏趺閉雙目,寂然自有安心處。
xīn ān zì wèi wú lǎo shào, bù zhī xū fà yǐ rú sù.
心安自謂無老少,不知須發已如素。
shì wén qián zhòng xīn tàn qīng, jīn nián jiǔ jiǔ bù nán shù.
似聞錢重薪炭輕,今年九九不難數。
“羲和飛轡留不住”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。