“白發弟兄驚我在”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“白發弟兄驚我在”全詩
白發弟兄驚我在,喜君游宦亦天倫。
〈微之先生門人,惟仆與子瞻兄、復禮與退翁兄皆仕耳。
〉垂白相逢四十年,猖狂情味老俱闌。
論兵頓似前賢語,莫作當年故目看。
石室多年款志平,新書久溷里中生。
遣師今見朝廷意,文律還應似兩京。
分類:
作者簡介(蘇轍)

蘇轍(1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。神宗朝,為制置三司條例司屬官。因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,歷官御史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州復太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,謚文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。
《送家安國赴成都教授三絕》蘇轍 翻譯、賞析和詩意
《送家安國赴成都教授三絕》是蘇轍的作品,屬于宋代的詩詞。這首詩詞表達了蘇轍對家安國離去的送別之情,同時也探討了歲月的變遷和個人成長的感慨。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
城西社下老劉君,
春服舞雩今幾人。
白發弟兄驚我在,
喜君游宦亦天倫。
城西社下,老劉君,
如今舞雩的人有幾個?
白發的弟兄驚訝我還在,
欣喜你游宦也是天倫之樂。
垂白相逢四十年,
猖狂情味老俱闌。
論兵頓似前賢語,
莫作當年故目看。
我們垂白相逢已有四十年,
激情與滋味都已經淡去。
我們討論兵事時,恍如聽到了前賢的聲音,
不要再以過去的眼光來看待現在。
石室多年款志平,
新書久溷里中生。
遣師今見朝廷意,
文律還應似兩京。
多年來,我們在石室中默默追求志向,
新書在塵埃中已久蒙封。
如今你被派往朝廷,體察政務的意圖,
文學和法律應當與兩京相似。
這首詩詞以送別的方式表達了蘇轍對家安國離去的深深思念和祝福之情。他描述了與家安國相識四十年的友情,以及彼此在人生道路上的成長和變遷。通過描繪歲月流轉和個人經歷的轉變,蘇轍表達了對過去的回憶和對未來的期許。詩中還探討了時光對人事物的影響,以及個人在社會變遷中的位置和角色。整首詩詞以平實的語言和深情的筆調展示了作者對友誼和人生道路的思考,表達了對友人前程的希望和祝福。
“白發弟兄驚我在”全詩拼音讀音對照參考
sòng jiā ān guó fù chéng dū jiào shòu sān jué
送家安國赴成都教授三絕
chéng xī shè xià lǎo liú jūn, chūn fú wǔ yú jīn jǐ rén.
城西社下老劉君,春服舞雩今幾人。
bái fà dì xiōng jīng wǒ zài, xǐ jūn yóu huàn yì tiān lún.
白發弟兄驚我在,喜君游宦亦天倫。
wēi zhī xiān shēng mén rén, wéi pū yǔ zi zhān xiōng fù lǐ yǔ tuì wēng xiōng jiē shì ěr.
〈微之先生門人,惟仆與子瞻兄、復禮與退翁兄皆仕耳。
chuí bái xiàng féng sì shí nián, chāng kuáng qíng wèi lǎo jù lán.
〉垂白相逢四十年,猖狂情味老俱闌。
lùn bīng dùn shì qián xián yǔ, mò zuò dāng nián gù mù kàn.
論兵頓似前賢語,莫作當年故目看。
shí shì duō nián kuǎn zhì píng, xīn shū jiǔ hùn lǐ zhōng shēng.
石室多年款志平,新書久溷里中生。
qiǎn shī jīn jiàn cháo tíng yì, wén lǜ hái yīng shì liǎng jīng.
遣師今見朝廷意,文律還應似兩京。
“白發弟兄驚我在”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十賄 (仄韻) 去聲十一隊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。