“紫垣遣使非常例”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“紫垣遣使非常例”全詩
霜天歷歷巴猿苦,山路駸駸莋馬驕。
梁苑寒風吹別袂,瞿塘春水送歸橈。
紫垣遣使非常例,應有星文動九霄。
分類:
作者簡介(楊億)

楊億(974—1020)北宋文學家,“西昆體”詩歌主要作家。字大年,建州浦城(今屬福建浦城縣)人。年十一,太宗聞其名,詔送闕下試詩賦,授秘書省正字。淳化中賜進士,曾為翰林學士兼史館修撰,官至工部侍郎。性耿介,尚氣節,在政治上支持丞相寇準抵抗遼兵入侵。又反對宋真宗大興土木,求仙祀神的迷信活動。卒謚文,人稱楊文公。
《梁舍人奉使巴中》楊億 翻譯、賞析和詩意
《梁舍人奉使巴中》是宋代詩人楊億創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
梁舍人奉使巴中,
The official from Liang is sent to Ba.
朝代:宋代,作者:楊億。
Dynasty: Song Dynasty, Author: Yang Yi.
藥署深嚴才草詔,
He receives an imperial edict in the solemn office of medicine.
劍關迢遞忽乘軺。
Passing through the distant border, he suddenly rides a carriage.
霜天歷歷巴猿苦,
In the frosty sky, the cries of the monkeys in Ba express their suffering.
山路驂驂莋馬驕。
On the mountain road, the spirited horses proudly advance.
梁苑寒風吹別袂,
In the Liang garden, the cold wind blows, separating the sleeves.
瞿塘春水送歸橈。
On the Qutang River, the spring water accompanies the oars of his return.
紫垣遣使非常例,
The Purple Wall sends an extraordinary envoy,
應有星文動九霄。
Surely, the celestial bodies in the nine heavens are moved.
詩意和賞析:
這首詩描述了梁舍人奉命前往巴中的情景。首先,詩人描繪了梁舍人在藥署接到深重的草詔,顯示了使命的重要性和緊迫感。隨后,梁舍人穿越劍關,乘坐軺車,快速前行,展現了他的決心和行動力。
接著,詩人通過描寫巴中的猿猴哀鳴和山路上驍勇的馬匹,表達了巴中地區的艱苦環境和人們的奮發精神。梁苑的寒風吹散了別人的袖子,瞿塘河的春水則陪伴著梁舍人歸途中的劃槳聲,這些景物描繪了離別和歸來的情感。
最后兩句表達了紫垣宮派遣梁舍人的非同尋常,預示著天象的變動。這里使用了夸張的修辭手法,將梁舍人的使命與天上的星文相聯系,強調了他的重要性和影響力。
整首詩通過對梁舍人奉命巴中的描寫,展現了他的使命感、決心和榮耀,同時也表達了對巴中地區的景物和人情的描摹,以及對梁舍人使命的推崇和預示的光輝。
“紫垣遣使非常例”全詩拼音讀音對照參考
liáng shè rén fèng shǐ bā zhōng
梁舍人奉使巴中
yào shǔ shēn yán cái cǎo zhào, jiàn guān tiáo dì hū chéng yáo.
藥署深嚴才草詔,劍關迢遞忽乘軺。
shuāng tiān lì lì bā yuán kǔ, shān lù qīn qīn zuó mǎ jiāo.
霜天歷歷巴猿苦,山路駸駸莋馬驕。
liáng yuàn hán fēng chuī bié mèi, qú táng chūn shuǐ sòng guī ráo.
梁苑寒風吹別袂,瞿塘春水送歸橈。
zǐ yuán qiǎn shǐ fēi cháng lì, yīng yǒu xīng wén dòng jiǔ xiāo.
紫垣遣使非常例,應有星文動九霄。
“紫垣遣使非常例”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲八霽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。