“況此故無弦”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“況此故無弦”全詩
今來我訪舊,淚灑白云天。
詎欲匣孤響,送君歸夜泉。
撫琴猶可絕,況此故無弦。
何必雍門奏,然后淚潺湲。
分類:
作者簡介(李益)
《聞亡友王七嘉禾寺得素琴》李益 翻譯、賞析和詩意
譯文:
聽聞亡友王七在嘉禾寺得到了一把琴,
他離去時,我深感惋惜,
留下琴在明亮的月光下。
如今我前來拜訪舊地,
淚水灑落在白云蔽日的天空中。
難道要把琴收入匣中,變得寂寞無聲嗎?
讓琴隨你回到你的夜泉中。
撥動琴弦時,還可以繼續奏出悲音,
而現在這把琴卻已無弦可撥。
何必等到在雍門奏琴,
才能讓眼淚涌動如泉水呢?
詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人李益寫給他已逝去的朋友王七的。詩中描繪了詩人聽說王七在嘉禾寺得到了一把琴,并離去時將琴留在了嘉禾寺。詩人前來拜訪舊地時,無意中發現了琴依然在嘉禾寺,于是感慨萬分。他希望琴可以繼續被彈奏,即使沒有琴弦。他不希望琴被收入匣中沉寂無聲,而是希望琴隨著王七回到他的夜泉中,成為他的伴侶。詩人認為,雖然琴已經沒有了琴弦,但他仍然可以撫琴,讓琴發出悲音。最后,詩人質問,何必等到在雍門奏琴,才能讓眼淚涌動如泉水呢?詩人希望琴能夠在他的撫摸下,讓他的眼淚潺湲而出。整首詩表達了詩人對亡友的懷念之情,以及對音樂的情感追求。
“況此故無弦”全詩拼音讀音對照參考
wén wáng yǒu wáng qī jiā hé sì dé sù qín
聞亡友王七嘉禾寺得素琴
gù rén xī cǐ qù, liú qín míng yuè qián.
故人惜此去,留琴明月前。
jīn lái wǒ fǎng jiù, lèi sǎ bái yún tiān.
今來我訪舊,淚灑白云天。
jù yù xiá gū xiǎng, sòng jūn guī yè quán.
詎欲匣孤響,送君歸夜泉。
fǔ qín yóu kě jué, kuàng cǐ gù wú xián.
撫琴猶可絕,況此故無弦。
hé bì yōng mén zòu, rán hòu lèi chán yuán.
何必雍門奏,然后淚潺湲。
“況此故無弦”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。