“丘陵徒自傷”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“丘陵徒自傷”全詩
暮與雙鳧宿,云車下紫陽。
天壇臨月近,洞水出山長。
海嶠年年別,丘陵徒自傷。
分類:
作者簡介(李益)
《長社竇明府宅夜送王屋道士常究子》李益 翻譯、賞析和詩意
《長社竇明府宅夜送王屋道士常究子》是唐代詩人李益創作的一首詩。這首詩通過描寫送別一位道士的場景,表達了詩人對社會動亂和個人遭遇的憂慮。
詩中的“長社”指的是長社竇明府的府宅,詩人在這里送別了來訪的王屋道士常究子。詩人早上跟隨三只鳥飛走,羽毛飄動,鏡照出霞光。晚上與兩只鳧鳥共宿,云車停在了紫陽山下。他還描述了天壇臨近月亮的景象,洞里的水從山上流淌。最后,詩人表示對長社竇明府的離別感到悲傷,他感嘆海外人家每年都要分別,而丘陵之間只有自己憂傷。
這首詩的譯文為:
早晨三只鳥帶我遠去,
羽翼在霞光中飛翔。
晚上與兩只鳧宿落,
云車停在紫陽山下。
天壇臨近明月亮,
洞里的水自山中流淌。
海上的家園年年別離,
我留在丘陵中自傷。
這首詩表達了詩人對社會動蕩不安和個人遭遇徒勞的擔憂。詩人通過描繪離別的場景來表達這種憂傷,其中早晨的離別象征著逃離現實的欲望,晚上的寄宿與鳧鳥則象征著對安寧與歸宿的向往。詩人通過描述自然景物的美麗和地理現象的奇妙來烘托情緒,進一步強化了離別的無奈和悲傷。整首詩旋律流暢,意象鮮明,給人一種深情厚意和憂傷的感覺。同時,詩人通過表達自己個人的遭遇和感受,反映了當時社會的動蕩和個人的痛苦。
“丘陵徒自傷”全詩拼音讀音對照參考
zhǎng shè dòu míng fǔ zhái yè sòng wáng wū dào shì cháng jiū zi
長社竇明府宅夜送王屋道士常究子
dàn suí sān niǎo qù, yǔ jié líng xiá guāng.
旦隨三鳥去,羽節凌霞光。
mù yǔ shuāng fú sù, yún chē xià zǐ yáng.
暮與雙鳧宿,云車下紫陽。
tiān tán lín yuè jìn, dòng shuǐ chū shān cháng.
天壇臨月近,洞水出山長。
hǎi jiào nián nián bié, qiū líng tú zì shāng.
海嶠年年別,丘陵徒自傷。
“丘陵徒自傷”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。