“壯心始桓桓”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“壯心始桓桓”全詩
驚我千里意,覺汝征途難。
空江掛風席,扁舟與誰安。
羈旅費亦久,橐衣豈無單。
念汝西北去,壯心始桓桓。
竟逢有司惑,斥走懷瑯玕。
士固有大意,秋毫豈能干。
所憂道里困,久無一樽歡。
我意生惻惻,為之卻朝餐。
人生飄零內,何處懷抱寬。
已期彩芝樂,握手青霞端。
無令及門喜,淹留雪霜殘。
分類:
作者簡介(曾鞏)

曾鞏(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元豐六年四月十一日),字子固,世稱“南豐先生”。漢族,建昌南豐(今屬江西)人,后居臨川(今江西撫州市西)。曾致堯之孫,曾易占之子。嘉祐二年(1057)進士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,為“南豐七曾”(曾鞏、曾肇、曾布、曾紆、曾纮、曾協、曾敦)之一。在學術思想和文學事業上貢獻卓越。
《寄舍弟》曾鞏 翻譯、賞析和詩意
《寄舍弟》是宋代文學家曾鞏的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
新霖洗窮臘,東南始知寒。
剛下過雨的寒冷洗凈了冬天的殘留,東南地區才初次感受到寒冷。
驚我千里意,覺汝征途難。
聽說你千里迢迢的旅途困難,使我感到驚訝和擔憂。
空江掛風席,扁舟與誰安。
寂靜的江面上吹著寒風,狹小的船只又能給誰帶來安全感呢?
羈旅費亦久,橐衣豈無單。
漂泊旅途已經很久,行囊中的衣物是否破爛不堪?
念汝西北去,壯心始桓桓。
我思念你北上的決心,你的壯志開始振奮起來。
竟逢有司惑,斥走懷瑯玕。
可惜你卻遭遇了官吏的阻撓,被驅逐離開懷瑯玕。
士固有大意,秋毫豈能干。
士人總有追求大志的雄心壯志,怎么可能因為一點小挫折而放棄呢?
所憂道里困,久無一樽歡。
我擔心你在旅途中的艱辛,長時間以來沒有一次歡樂的聚會。
我意生惻惻,為之卻朝餐。
我對此感到深深的憂慮,卻只能以憂慮來開始新的一天。
人生飄零內,何處懷抱寬。
人生漂泊不定之中,哪里才能找到寬廣的懷抱呢?
已期彩芝樂,握手青霞端。
我們曾經期待過彩色春花的歡樂,握手告別時,朝霞已經出現。
無令及門喜,淹留雪霜殘。
希望你也能享受到喜悅,不要被雪霜所困擾而滯留。
這首詩詞表達了詩人對舍弟的思念和關切之情。詩中通過描述寒冷的氣候、艱難的旅途以及困境中的壯志豪情,展現了詩人對舍弟的憂慮和希望。詩人將自己的心情和舍弟的遭遇相結合,表達了生活中的困境和追求理想的堅持。整首詩詞情感真摯,語言簡練,通過對舍弟的思念和對人生的感悟,展現了作者內心深處的情感和對人生的思考。
“壯心始桓桓”全詩拼音讀音對照參考
jì shè dì
寄舍弟
xīn lín xǐ qióng là, dōng nán shǐ zhī hán.
新霖洗窮臘,東南始知寒。
jīng wǒ qiān lǐ yì, jué rǔ zhēng tú nán.
驚我千里意,覺汝征途難。
kōng jiāng guà fēng xí, piān zhōu yǔ shuí ān.
空江掛風席,扁舟與誰安。
jī lǚ fèi yì jiǔ, tuó yī qǐ wú dān.
羈旅費亦久,橐衣豈無單。
niàn rǔ xī běi qù, zhuàng xīn shǐ huán huán.
念汝西北去,壯心始桓桓。
jìng féng yǒu sī huò, chì zǒu huái láng gān.
竟逢有司惑,斥走懷瑯玕。
shì gù yǒu dà yì, qiū háo qǐ néng gàn.
士固有大意,秋毫豈能干。
suǒ yōu dào lǐ kùn, jiǔ wú yī zūn huān.
所憂道里困,久無一樽歡。
wǒ yì shēng cè cè, wèi zhī què cháo cān.
我意生惻惻,為之卻朝餐。
rén shēng piāo líng nèi, hé chǔ huái bào kuān.
人生飄零內,何處懷抱寬。
yǐ qī cǎi zhī lè, wò shǒu qīng xiá duān.
已期彩芝樂,握手青霞端。
wú lìng jí mén xǐ, yān liú xuě shuāng cán.
無令及門喜,淹留雪霜殘。
“壯心始桓桓”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。