“竹里聞繰絲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“竹里聞繰絲”全詩
江村遠雞應,竹里聞繰絲。
楚女肌發美,蓮塘煙露滋。
菱花覆碧渚,黃鳥雙飛時。
渺渺溯洄遠,憑風托微詞。
斜光動流睇,此意難自持。
女歌本輕艷,客行多怨思。
女蘿蒙幽蔓,擬上青桐枝。
分類:
作者簡介(李益)
《蓮塘驛(在盱眙界)》李益 翻譯、賞析和詩意
蓮塘驛(在盱眙界)
五月渡淮水,南行繞山陂。
江村遠雞應,竹里聞繰絲。
楚女肌發美,蓮塘煙露滋。
菱花覆碧渚,黃鳥雙飛時。
渺渺溯洄遠,憑風托微詞。
斜光動流睇,此意難自持。
女歌本輕艷,客行多怨思。
女蘿蒙幽蔓,擬上青桐枝。
中文譯文:
五月渡過淮河,向南行走繞過山陂。
江村里遠遠地傳來雞鳴聲,竹林中傳來絲線的聲音。
楚地的女子發膚之美,正被蓮塘上升起的水蒸氣和露水滋潤。
菱花蓋滿碧綠的水面,黃鳥在空中雙飛。
莫名其妙地追憶過往,憑著微弱的文字,向遠方表達心聲。
斜斜的陽光映照在流水上,此情此意難以自持。
女子的歌聲本是輕盈婉轉的,客人在旅途中常思念家鄉。
藤蔓覆蓋在陰暗的地方,希望能攀上青桐的樹枝。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個夏季旅行的場景,以及作者對于家鄉和往事的思念之情。通過細膩的描寫,展現了自然景觀的美麗和女子的美貌。蓮塘的景色透露出濕潤的氣息,青翠的竹林和湖水上盛開的菱花構成了情趣盎然的畫面。
詩中提到的楚女,指的是楚地的女子,她們以皮膚之美著稱。這里的湖泊和山陂,都是鄉村環境中的景致,流淌的淮河是南方的一條重要河流,渡過淮河,向南行走,意味著作者離開了家鄉。
從詩的內容和意境來看,可以看出作者對家鄉和往事的思念之情。他憑借微弱的文字表達自己的心聲,揭示了客人在旅途中常常想念家鄉的心境。最后,詩中女蘿蒙幽蔓,希望攀上青桐的樹枝,似乎也暗示了作者對于歸鄉的愿望和渴望。整首詩意境深遠,表達了離鄉別井的思念之情,展現了唐代詩人獨有的感懷之情。
“竹里聞繰絲”全詩拼音讀音對照參考
lián táng yì zài xū yí jiè
蓮塘驛(在盱眙界)
wǔ yuè dù huái shuǐ, nán xíng rào shān bēi.
五月渡淮水,南行繞山陂。
jiāng cūn yuǎn jī yīng, zhú lǐ wén qiāo sī.
江村遠雞應,竹里聞繰絲。
chǔ nǚ jī fā měi, lián táng yān lù zī.
楚女肌發美,蓮塘煙露滋。
líng huā fù bì zhǔ, huáng niǎo shuāng fēi shí.
菱花覆碧渚,黃鳥雙飛時。
miǎo miǎo sù huí yuǎn, píng fēng tuō wēi cí.
渺渺溯洄遠,憑風托微詞。
xié guāng dòng liú dì, cǐ yì nán zì chí.
斜光動流睇,此意難自持。
nǚ gē běn qīng yàn, kè xíng duō yuàn sī.
女歌本輕艷,客行多怨思。
nǚ luó méng yōu màn, nǐ shàng qīng tóng zhī.
女蘿蒙幽蔓,擬上青桐枝。
“竹里聞繰絲”平仄韻腳
平仄:平仄平平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。