“輝如就賓廡”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“輝如就賓廡”全詩
深秋影雖清,孤懷共誰語。
辱子問吾廬,輝如就賓廡。
足音固可喜,況久捉松塵。
子生何其祥,家庭坐軻愈。
顧我齒諸生,漸磨苦頑魯。
有如仰天潢,勢豈識津渚。
又若馬牛然,安能望熊虎。
空搖在門心,常若風中羽。
羨子筋骨輕,歸飛得其所。
從今夢無南,隨子渡江櫓。
分類:
作者簡介(曾鞏)

曾鞏(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元豐六年四月十一日),字子固,世稱“南豐先生”。漢族,建昌南豐(今屬江西)人,后居臨川(今江西撫州市西)。曾致堯之孫,曾易占之子。嘉祐二年(1057)進士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,為“南豐七曾”(曾鞏、曾肇、曾布、曾紆、曾纮、曾協、曾敦)之一。在學術思想和文學事業上貢獻卓越。
《送歐陽員外歸覲滁州舍人》曾鞏 翻譯、賞析和詩意
《送歐陽員外歸覲滁州舍人》是宋代曾鞏創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
病臥不出門,非關避塵土。
深秋影雖清,孤懷共誰語。
辱子問吾廬,輝如就賓廡。
足音固可喜,況久捉松塵。
病重躺在床上不愿出門,并非是為了躲避塵土。
盡管深秋的光影清冷,但內心的孤寂無人能共同傾訴。
對方欠請我到他的住所,他的光彩好像在招待賓客的殿堂一樣璀璨。
他的足跡聲音固然讓人高興,更何況他長期捧著松塵(指書籍)。
子生何其祥,家庭坐軻愈。
顧我齒諸生,漸磨苦頑魯。
有如仰天潢,勢豈識津渚。
又若馬牛然,安能望熊虎。
你的兒子生活得多么幸福,家庭的困境正在改善。
而我這個老朽的人,愈發被歲月磨礪成苦澀和頑固。
就像仰望天空的大海,怎能識得江河的渚灘。
再加上我像馬和牛一樣平凡,怎能望得見熊虎(指高遠的目標)。
空搖在門心,常若風中羽。
羨子筋骨輕,歸飛得其所。
從今夢無南,隨子渡江櫓。
我空蕩地在門中搖擺,經常像風中的羽毛一樣。
羨慕你輕盈的身體,能夠自由地飛翔到自己想去的地方。
從今以后,我將不再夢想南方的遙遠,而是隨著你一起劃船渡江。
“輝如就賓廡”全詩拼音讀音對照參考
sòng ōu yáng yuán wài guī jìn chú zhōu shè rén
送歐陽員外歸覲滁州舍人
bìng wò bù chū mén, fēi guān bì chén tǔ.
病臥不出門,非關避塵土。
shēn qiū yǐng suī qīng, gū huái gòng shuí yǔ.
深秋影雖清,孤懷共誰語。
rǔ zi wèn wú lú, huī rú jiù bīn wǔ.
辱子問吾廬,輝如就賓廡。
zú yīn gù kě xǐ, kuàng jiǔ zhuō sōng chén.
足音固可喜,況久捉松塵。
zi shēng hé qí xiáng, jiā tíng zuò kē yù.
子生何其祥,家庭坐軻愈。
gù wǒ chǐ zhū shēng, jiàn mó kǔ wán lǔ.
顧我齒諸生,漸磨苦頑魯。
yǒu rú yǎng tiān huáng, shì qǐ shí jīn zhǔ.
有如仰天潢,勢豈識津渚。
yòu ruò mǎ niú rán, ān néng wàng xióng hǔ.
又若馬牛然,安能望熊虎。
kōng yáo zài mén xīn, cháng ruò fēng zhōng yǔ.
空搖在門心,常若風中羽。
xiàn zi jīn gǔ qīng, guī fēi dé qí suǒ.
羨子筋骨輕,歸飛得其所。
cóng jīn mèng wú nán, suí zi dù jiāng lǔ.
從今夢無南,隨子渡江櫓。
“輝如就賓廡”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。