“八月西風起”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“八月西風起”全詩
嫁與長干人,沙頭候風色。
五月南風興,思君下巴陵。
八月西風起,想君發揚子。
去來悲如何,見少離別多。
湘潭幾日到,妾夢越風波。
昨夜狂風度,吹折江頭樹。
渺渺暗無邊,行人在何處。
好乘浮云驄,佳期蘭渚東。
鴛鴦綠浦上,翡翠錦屏中。
自憐十五馀,顏色桃花紅。
那作商人婦,愁水復愁風。
分類:
作者簡介(李益)
《長干行》李益 翻譯、賞析和詩意
《長干行》是唐代詩人李益創作的一首長詩。這首詩通過描繪主人公離別妻子的心情和所遭遇的風波,抒發了深情厚意和懷舊之情。
詩中的第一段描述了主人公懷念妻子的情景,表達了對妻子的思念之情。第二、三段描寫主人公離開妻子的情景,表達了別離之痛。
詩的中文譯文如下:
我回憶起妻子深宅中,
煙塵蒙蔽,無法辨認。
我娶了長干的女子,
在沙頭等待風的時刻。
五月南風興起,
我想念君子,正在巴陵。
八月西風起飛,
我想念君子,正在揚子。
離別之苦如何忍耐,
重逢稀少,離別很多。
幾天后來到湘潭,
我夢見風雨波濤。
昨夜狂風掠過,
吹倒江頭的樹木。
茫茫無邊,
旅人在哪里?
我愿乘著浮云驄,
在美景的蘭渚東邊。
在鴛鴦綠浦上,
在翡翠錦屏中。
自憐十五歲早已過去,
臉色像桃花一樣紅。
我不愿做商人的妻子,
憂愁的水,再加上愁愁的風。
這首詩的詩意主要表達了詩人對妻子的思念之情和離別的痛楚。詩人懷念妻子深閨中的景象,但他被沙頭的風所吸引,離開妻子。一首詩通過描繪離別的辛酸和懷舊的情懷,表達了對親人的思念之情。整首詩充滿了濃烈的家國情懷和對愛人的深情厚意,表達了作者在離別中的悲涼和思念情感。
“八月西風起”全詩拼音讀音對照參考
cháng gàn xíng
長干行
yì qiè shēn guī lǐ, yān chén bù céng shí.
憶妾深閨里,煙塵不曾識。
jià yǔ cháng gàn rén, shā tóu hòu fēng sè.
嫁與長干人,沙頭候風色。
wǔ yuè nán fēng xìng, sī jūn xià bā líng.
五月南風興,思君下巴陵。
bā yuè xī fēng qǐ, xiǎng jūn fā yáng zi.
八月西風起,想君發揚子。
qù lái bēi rú hé, jiàn shǎo lí bié duō.
去來悲如何,見少離別多。
xiāng tán jǐ rì dào, qiè mèng yuè fēng bō.
湘潭幾日到,妾夢越風波。
zuó yè kuáng fēng dù, chuī zhé jiāng tóu shù.
昨夜狂風度,吹折江頭樹。
miǎo miǎo àn wú biān, xíng rén zài hé chǔ.
渺渺暗無邊,行人在何處。
hǎo chéng fú yún cōng, jiā qī lán zhǔ dōng.
好乘浮云驄,佳期蘭渚東。
yuān yāng lǜ pǔ shàng, fěi cuì jǐn píng zhōng.
鴛鴦綠浦上,翡翠錦屏中。
zì lián shí wǔ yú, yán sè táo huā hóng.
自憐十五馀,顏色桃花紅。
nà zuò shāng rén fù, chóu shuǐ fù chóu fēng.
那作商人婦,愁水復愁風。
“八月西風起”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。