“聊掛墓門枝”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“聊掛墓門枝”全詩
久從曾釜樂,俄重鯉庭悲。
德履嗟如在,功名誤見期。
平生拄頤劍,聊掛墓門枝。
分類:
作者簡介(韓元吉)
韓元吉(1118~1187),南宋詞人。字無咎,號南澗。漢族,開封雍邱(今河南開封市)人,一作許昌(今屬河南)人。韓元吉詞多抒發山林情趣,如〔柳梢青〕"云淡秋云"、〔賀新郎〕"病起情懷惡"等。著有《澗泉集》、《澗泉日記》、《南澗甲乙稿》、《南澗詩余》。存詞80余首。
《致政龍圖給事徐公挽詞二首》韓元吉 翻譯、賞析和詩意
《致政龍圖給事徐公挽詞二首》是宋代文學家韓元吉創作的詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
致政龍圖給事徐公挽詞二首
今代詢黃發,臨雍缺盛儀。
久從曾釜樂,俄重鯉庭悲。
德履嗟如在,功名誤見期。
平生拄頤劍,聊掛墓門枝。
詩詞中的"致政龍圖給事徐公挽詞二首"意為寫給政務繁忙的徐公挽詞的兩首詩。整首詩詞表達了對徐公的贊頌和思念之情。
中文譯文:
現今時代問黃發,臨雍宴會缺少盛儀。
長久以來曾共享快樂,如今突然又重重陷入悲傷之中。
德行卓越令人嘆服,但功名卻誤了觸及的時機。
平生一直以劍拄著下巴,如今只能掛在墓門的樹枝上。
詩意和賞析:
這首詩詞通過描繪徐公的境遇,表達了對他的敬佩和思念之情。徐公作為一個政務繁忙的官員,被稱為"政龍圖給事",他的日常生活充滿了憂慮和壓力。
詩的開頭描述了現代的時代,黃發可能指年老,臨雍指宴會上的禮儀,缺盛儀則意味著宴會的隆重程度不如往常。這里通過對宴會的描繪,暗示了徐公在現代社會中的失落和遺憾。
接下來的幾句詩描繪了徐公曾經的快樂和如今的悲傷。曾釜樂意味著曾經與友人共享歡樂,而重鯉庭則表達了此刻的悲傷。這種對比強調了徐公從過去的快樂轉變為現在的悲傷和孤獨。
詩的后半部分表達了對徐公的敬佩和惋惜。德行嗟如在,意味著徐公的高尚品德仍然存在,但是他的功名卻誤了觸及的時機,未能得到應有的認可和成就。
最后兩句詩以生動的形象描繪了徐公的形象。平生拄頤劍,表達了他一生以來持劍拄著下巴的姿態,顯示出他的堅定不移和執著;而掛在墓門的樹枝上則暗示了他的離世和對他的懷念。
整首詩詞通過對徐公的身份、現狀和個人品質的描繪,表達了作者對他的敬佩和對逝去時光的懷念之情。同時,也反映了宋代士人在政治和人生道路上的困惑和思考。
“聊掛墓門枝”全詩拼音讀音對照參考
zhì zhèng lóng tú jǐ shì xú gōng wǎn cí èr shǒu
致政龍圖給事徐公挽詞二首
jīn dài xún huáng fà, lín yōng quē shèng yí.
今代詢黃發,臨雍缺盛儀。
jiǔ cóng céng fǔ lè, é zhòng lǐ tíng bēi.
久從曾釜樂,俄重鯉庭悲。
dé lǚ jiē rú zài, gōng míng wù jiàn qī.
德履嗟如在,功名誤見期。
píng shēng zhǔ yí jiàn, liáo guà mù mén zhī.
平生拄頤劍,聊掛墓門枝。
“聊掛墓門枝”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。