“寒色凄凄過雁邊”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“寒色凄凄過雁邊”全詩
路轉湘南知幾日,山連楚尾又窮年。
相期雞黍情歡甚,惜別塵埃意黯然。
馬上哦詩沖暮雪,甭風懷我北窗眠。
分類:
作者簡介(韓元吉)
韓元吉(1118~1187),南宋詞人。字無咎,號南澗。漢族,開封雍邱(今河南開封市)人,一作許昌(今屬河南)人。韓元吉詞多抒發山林情趣,如〔柳梢青〕"云淡秋云"、〔賀新郎〕"病起情懷惡"等。著有《澗泉集》、《澗泉日記》、《南澗甲乙稿》、《南澗詩余》。存詞80余首。
《次韻沈千里玉山道中風寄》韓元吉 翻譯、賞析和詩意
《次韻沈千里玉山道中風寄》是宋代韓元吉創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
霜晴懷玉自生煙,
在晴朗的霜天里,我心中懷揣著一顆玉石,它自發生出了煙霧,
寒色凄凄過雁邊。
寒冷的色彩凄凄地越過了飛過的雁群旁。
路轉湘南知幾日,
行路轉彎抵達湘南,我不知道過了幾天,
山連楚尾又窮年。
山脈連綿延伸至楚國的尾端,又度過了一整年。
相期雞黍情歡甚,
相約要在雞黍(古代祭祀的一種食物)時相見,情意非常歡暢,
惜別塵埃意黯然。
可惜分別時的塵埃升騰,心中的意念變得黯然。
馬上哦詩沖暮雪,
馬上奔赴的時候,我詩意激蕩,沖刷著夜晚的雪花,
甭風懷我北窗眠。
無需風聲,我懷念著北窗下的安眠。
詩詞中表達了詩人在旅途中的思緒和感受。他在霜天中懷抱著一顆玉石,暗喻心中的寶貝,同時也表達了內心的煩躁和迷茫。詩人行至湘南,度過了漫長的一年,山巒連綿不斷,時間也在不停地流逝。他與友人約定在雞黍時相見,情感十分歡快,但分別時的塵埃讓他的心情黯然。最后,詩人乘馬奔赴北方,思念之情如沖刷夜晚的雪花一般激蕩心間,無需風聲,他懷念著北窗下的寧靜入眠。
整首詩以描寫自然景物和旅途經歷為主線,通過景物的變化表達了詩人內心情感的起伏。描繪了一種離別的憂傷和對故鄉的思念,以及旅途中的孤獨和迷茫。同時,通過對自然景物的細膩描寫,展示了詩人對大自然的敏感和對生活的感悟。整首詩情感真摯,表達了詩人對故鄉和友人的情感,以及對鄉愁和歸鄉的思考,給人以深思和共鳴。
“寒色凄凄過雁邊”全詩拼音讀音對照參考
cì yùn shěn qiān lǐ yù shān dào zhòng fēng jì
次韻沈千里玉山道中風寄
shuāng qíng huái yù zì shēng yān, hán sè qī qī guò yàn biān.
霜晴懷玉自生煙,寒色凄凄過雁邊。
lù zhuǎn xiāng nán zhī jǐ rì, shān lián chǔ wěi yòu qióng nián.
路轉湘南知幾日,山連楚尾又窮年。
xiāng qī jī shǔ qíng huān shén, xī bié chén āi yì àn rán.
相期雞黍情歡甚,惜別塵埃意黯然。
mǎ shàng ó shī chōng mù xuě, béng fēng huái wǒ běi chuāng mián.
馬上哦詩沖暮雪,甭風懷我北窗眠。
“寒色凄凄過雁邊”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。