“空階白露色”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“空階白露色”全詩
君王春愛歇,枕席涼風生。
怨咽不能寢,踟躕步前楹。
空階白露色,百草塞蟲鳴。
念昔金房里,猶嫌玉座輕。
如何嬌所誤,長夜泣恩情。
分類: 諷刺
《相和歌辭·長門怨》吳少微 翻譯、賞析和詩意
《相和歌辭·長門怨》是唐代吳少微所作的一首詩詞。
中文譯文:
月亮升起映照著宮殿,孤圓映照在太清宮上方。
君王春天停止深愛,床上的風涼颯颯。
憤怨難以入眠,猶豫地在前宮門口踱步。
空階上灑滿了白露的顏色,百草叢中蟲兒鳴叫。
懷念過去在黃金房中,依然嫌棄玉座輕。
為何被紅顏所迷,整夜淚流思恩情。
詩意和賞析:
《相和歌辭·長門怨》描寫了一位宮女對君王的思念和怨恨之情。詩中以描繪月亮升起、床上的涼風等細節來烘托出宮中的寂寞和凄涼。宮女懷念過去被君王寵愛的日子,卻感到被君王的新寵所取代,心中滿是委屈和憂傷。整夜無眠,思念君王的恩情,也在淚水中痛苦地流淌。
這首詩詞情感真摯,通過細膩的描寫展現了宮中的寂靜和孤獨,以及宮女對君王的愛憎交織的復雜心情。同時,詩中運用了對比手法,將過去與現在、黃金房與玉座輕的情節巧妙地對比起來,突顯出宮女內心的不滿和不甘。整首詩以憂愁之情貫穿,以冷峻的描寫和辭藻凄美的語言帶出了宮中女子的悲傷心境,表達了愛情的苦楚和痛苦。
總之,《相和歌辭·長門怨》以寥寥數語,刻畫了宮中女子被寵愛與遺棄的痛苦經歷,展現了她們在權謀之間的掙扎與軟弱,充滿了對愛情和命運的無奈和咒罵。
“空階白露色”全詩拼音讀音對照參考
xiāng hè gē cí cháng mén yuàn
相和歌辭·長門怨
yuè chū yìng céng chéng, gū huán shàng tài qīng.
月出映曾城,孤圜上太清。
jūn wáng chūn ài xiē, zhěn xí liáng fēng shēng.
君王春愛歇,枕席涼風生。
yuàn yàn bù néng qǐn, chí chú bù qián yíng.
怨咽不能寢,踟躕步前楹。
kōng jiē bái lù sè, bǎi cǎo sāi chóng míng.
空階白露色,百草塞蟲鳴。
niàn xī jīn fáng lǐ, yóu xián yù zuò qīng.
念昔金房里,猶嫌玉座輕。
rú hé jiāo suǒ wù, cháng yè qì ēn qíng.
如何嬌所誤,長夜泣恩情。
“空階白露色”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。