“才微只合老荊扉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“才微只合老荊扉”全詩
藜杖端須為劉燭,匏竽聊復預齊吹。
亨衢騰踔非吾事,客路逢迎仰己知。
莫訝歸程秋向晚,也應去魯自遲遲。
分類:
作者簡介(黃公度)

黃公度(1109~1156)字師憲,號知稼翁,莆田(今屬福建)人。紹興八年進士第一,簽書平海軍節度判官。后被秦檜誣陷,罷歸。除秘書省正字,罷為主管臺州崇道觀。十九年,差通判肇慶府,攝知南恩州。檜死復起,仕至尚書考功員外郎兼金部員外郎,卒年四十八,著有《知稼翁集》十一卷,《知稼翁詞》一卷。
《和超然翁韻二首》黃公度 翻譯、賞析和詩意
《和超然翁韻二首》是宋代黃公度創作的詩詞作品。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
我的才華微薄只適合在老荊扉下發揮,不敢貪圖虛名和繁華時光。手持藜杖,也只能做劉燭的陪襯;拿著匏竽,勉強能參與齊吹的樂曲。繁忙的街道上的喧囂不是我所追求的,我在客路上的相遇和迎接,只有自己明白其中的意義。別驚訝于我歸程的遲緩,正如同我曾遲遲離開魯國一樣。
詩意:
這首詩描繪了作者黃公度對自己才華的淡泊和對功名利祿的超脫態度。他自稱才華微薄,適合在平凡的環境中發揮,不愿意追逐虛名和繁華的時光。他以自己為例,以劉燭和齊吹作比喻,表達了自己愿意在平凡中守身如玉的心境。他不在乎繁忙的世俗和功成名就,而是注重內心的寧靜和真實的追求。他對回歸故鄉的歸程遲緩并不感到驚訝,因為他深知自己的選擇與眾不同,也不愿輕易改變。
賞析:
這首詩以簡潔明了的語言表達了作者的心境和態度。他以自己微薄的才華和平凡的生活作為切入點,表達了對虛名和繁華的淡泊態度。他用藜杖和匏竽來比喻自己在社會中的位置,顯示出自嘲和自省的心態。他對繁忙的世俗生活保持著一種超然的態度,認為那并不是他所追求的目標。他在客路上的相遇和迎接是他與他人交往的真實寫照,他堅持自己的原則和選擇,不受他人的干擾。他用歸程遲緩的方式來表達自己的獨特性和對時間的不拘束,也顯示出他對故鄉的深深眷戀。整首詩表達了作者超脫世俗的心態和對自由追求的態度,給人以深思。
“才微只合老荊扉”全詩拼音讀音對照參考
hé chāo rán wēng yùn èr shǒu
和超然翁韻二首
cái wēi zhǐ hé lǎo jīng fēi, wù qiè xū míng jí shèng shí.
才微只合老荊扉,悮竊虛名及盛時。
lí zhàng duān xū wèi liú zhú, páo yú liáo fù yù qí chuī.
藜杖端須為劉燭,匏竽聊復預齊吹。
hēng qú téng chuō fēi wú shì, kè lù féng yíng yǎng jǐ zhī.
亨衢騰踔非吾事,客路逢迎仰己知。
mò yà guī chéng qiū xiàng wǎn, yě yīng qù lǔ zì chí chí.
莫訝歸程秋向晚,也應去魯自遲遲。
“才微只合老荊扉”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。