“化作此花幽獨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“化作此花幽獨”全詩
有翠禽小小,枝上同宿。
客里相逢,籬角黃昏,無言自倚修竹。
昭君不慣胡沙遠,但暗憶、江南江北。
想佩環、月夜歸來,化作此花幽獨。
猶記深宮舊事,那人正睡里,飛近蛾綠。
莫似春風,不管盈盈,早與安排金屋。
還教一片隨波去,又卻怨、玉龍哀曲。
等恁時、重覓幽香,已入小窗橫幅。
分類: 疏影
作者簡介(姜夔)

姜夔,南宋文學家、音樂家。人品秀拔,體態清瑩,氣貌若不勝衣,望之若神仙中人。往來鄂、贛、皖、蘇、浙間,與詩人詞家楊萬里、范成大、辛棄疾等交游。慶元中,曾上書乞正太常雅樂,他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉徙江湖,靠賣字和朋友接濟為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴密。其作品素以空靈含蓄著稱,有《白石道人歌曲》等。姜夔對詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術全才。
《疏影》姜夔 翻譯、賞析和詩意
《疏影·苔枝綴玉》是宋代姜夔創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
苔枝上綴滿了晶瑩的玉石,有一只翠綠的小鳥,它棲息在枝上。我與他在客人家相遇,黃昏時分,靠著修竹,默默無言。昭君不習慣胡沙之遠,卻在暗中回憶起江南江北的美景。我想著佩戴著玉環的夜晚歸來,化作了這朵幽靜的花。我還記得深宮中的舊事,那個人正在熟睡中,蜿蜒的蛾綠色向我靠近。沒有什么比春風更像,不管怎樣綻放,早已被安排在金屋之中。讓它隨波漂流,又抱怨著玉龍的悲曲。等待著這個時刻,再次尋找幽香,已經進入小窗的橫幅。
詩意和賞析:
這首詩以細膩的筆觸描繪了一幅幽靜、富有情調的景象。詩人以苔枝綴玉為形象,將自然景物與人情景致相結合,表達了內心深處的情感和思緒。
詩中的苔枝綴玉象征著自然界的美麗,而翠禽小小則是自然界中的一部分,它們在同一個空間中和諧共處,展示了自然界的生命力和和平。而當詩人與這個景象相遇時,黃昏的籬角、修竹和靜默無言的氛圍,給人以寧靜和思考的空間。
接著,詩人通過提及昭君、江南江北,喚起了關于遠方和回憶的情感。昭君是古代歷史上的一個人物,她被遠遠地置于胡沙之外,而詩人在暗中回憶起江南江北的美景,似乎在暗示著他對故鄉的思念和向往。
在詩的后半部分,詩人將自己與古代宮廷的舊事聯系起來,描述了深宮中的人物正在熟睡中,蛾綠色的陰影向他靠近,這些細膩的描寫增加了詩詞的意境和情感的層次。
最后,詩人表達了對春風的比喻,無論花朵如何綻放,它們早已被安排在金屋之中,無法自由展示自己的美麗。詩人抱怨著玉龍的悲曲,表達了對束縛和約束的不滿。然而,詩人仍然希望能夠重覓幽香,尋找到自由和美好。
整首詩以細膩的筆觸描繪了富有情感和意境的景象,通過自然景物的描寫,表達了詩人內心深處的思考和情感。詩詞中的意象和意境給人以美的享受,同時也引發了對自由、遠方和回憶的思考。
“化作此花幽獨”全詩拼音讀音對照參考
shū yǐng
疏影
tái zhī zhuì yù.
苔枝綴玉。
yǒu cuì qín xiǎo xiǎo, zhī shàng tóng sù.
有翠禽小小,枝上同宿。
kè lǐ xiāng féng, lí jiǎo huáng hūn, wú yán zì yǐ xiū zhú.
客里相逢,籬角黃昏,無言自倚修竹。
zhāo jūn bù guàn hú shā yuǎn, dàn àn yì jiāng nán jiāng běi.
昭君不慣胡沙遠,但暗憶、江南江北。
xiǎng pèi huán yuè yè guī lái, huà zuò cǐ huā yōu dú.
想佩環、月夜歸來,化作此花幽獨。
yóu jì shēn gōng jiù shì, nà rén zhèng shuì lǐ, fēi jìn é lǜ.
猶記深宮舊事,那人正睡里,飛近蛾綠。
mò shì chūn fēng, bù guǎn yíng yíng, zǎo yǔ ān pái jīn wū.
莫似春風,不管盈盈,早與安排金屋。
hái jiào yī piàn suí bō qù, yòu què yuàn yù lóng āi qū.
還教一片隨波去,又卻怨、玉龍哀曲。
děng nèn shí zhòng mì yōu xiāng, yǐ rù xiǎo chuāng héng fú.
等恁時、重覓幽香,已入小窗橫幅。
“化作此花幽獨”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲一屋 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。