“還記章臺走馬”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“還記章臺走馬”全詩
拂雪金鞭,欺寒茸帽,還記章臺走馬。
誰念飄零久,漫贏得、幽懷難寫。
故人清沔相逢,小窗閑共情話。
長恨離多會少,重訪問竹西,珠淚盈把。
雁磧波平,漁汀人散,老去不堪游冶。
無奈苕溪月,又照我、扁舟東下。
甚日歸來,梅花零亂春夜。
分類: 探春
作者簡介(姜夔)

姜夔,南宋文學家、音樂家。人品秀拔,體態清瑩,氣貌若不勝衣,望之若神仙中人。往來鄂、贛、皖、蘇、浙間,與詩人詞家楊萬里、范成大、辛棄疾等交游。慶元中,曾上書乞正太常雅樂,他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉徙江湖,靠賣字和朋友接濟為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴密。其作品素以空靈含蓄著稱,有《白石道人歌曲》等。姜夔對詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術全才。
《探春慢》姜夔 翻譯、賞析和詩意
《探春慢·衰草愁煙》是宋代詩人姜夔創作的一首詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
衰草愁煙,亂鴉送日,風沙回旋平野。
枯黃的草木在凄涼的霧氣中,烏鴉在迎接著日出,狂風卷起沙塵在平野上回旋。
拂雪金鞭,欺寒茸帽,還記章臺走馬。
手持著雪白的馬鞭,戴著溫暖的毛帽,依然記得曾在章臺上馳騁。
誰念飄零久,漫贏得、幽懷難寫。
有誰能體會我漂泊流離的久遠,深邃的思緒難以言表。
故人清沔相逢,小窗閑共情話。
與故人在清澈的沔水邊相遇,窗前靜靜地交流心情。
長恨離多會少,重訪問竹西,珠淚盈把。
長久地悔恨離別的次數太多而相聚的次數太少,再次回到竹西,淚水滿滿地盈滿雙手。
雁磧波平,漁汀人散,老去不堪游冶。
雁群在平靜的湖泊上飛過,漁船停在岸邊,游人散去,老去的身軀無法再承受繁華的游樂。
無奈苕溪月,又照我、扁舟東下。
只能無奈地仰望苕溪上的明月,又照亮了我孤寂的扁舟東下的道路。
甚日歸來,梅花零亂春夜。
何時才能歸來,梅花無情地在春夜中凋零紛飛。
這首詞描繪了一個離別久遠的人,思念故人和過往的情景,表現出詩人內心的孤寂和對歲月流轉的感慨。詞中運用了豐富的意象描寫,如衰草、愁煙、亂鴉、風沙等,以及拂雪金鞭、欺寒茸帽等細膩的描寫,使詞中的景象更加生動。同時,詞人對離別和相聚的痛苦、對歲月流逝的無奈和悔恨都表達得深沉而悲涼。整首詞以凄涼的意境和深情的思緒,展現了姜夔獨特的詞風和對人情世故的獨特感悟。
“還記章臺走馬”全詩拼音讀音對照參考
tàn chūn màn
探春慢
shuāi cǎo chóu yān, luàn yā sòng rì, fēng shā huí xuán píng yě.
衰草愁煙,亂鴉送日,風沙回旋平野。
fú xuě jīn biān, qī hán rōng mào, hái jì zhāng tái zǒu mǎ.
拂雪金鞭,欺寒茸帽,還記章臺走馬。
shuí niàn piāo líng jiǔ, màn yíng de yōu huái nán xiě.
誰念飄零久,漫贏得、幽懷難寫。
gù rén qīng miǎn xiāng féng, xiǎo chuāng xián gòng qíng huà.
故人清沔相逢,小窗閑共情話。
cháng hèn lí duō huì shǎo, chóng fǎng wèn zhú xī, zhū lèi yíng bǎ.
長恨離多會少,重訪問竹西,珠淚盈把。
yàn qì bō píng, yú tīng rén sàn, lǎo qù bù kān yóu yě.
雁磧波平,漁汀人散,老去不堪游冶。
wú nài tiáo xī yuè, yòu zhào wǒ piān zhōu dōng xià.
無奈苕溪月,又照我、扁舟東下。
shén rì guī lái, méi huā líng luàn chūn yè.
甚日歸來,梅花零亂春夜。
“還記章臺走馬”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十一馬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。