“伯勞飛燕若為忙”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“伯勞飛燕若為忙”全詩
別后無書非棄我,春前會面卻它鄉。
連宵為說經憂患,異日相逢各老蒼。
更欲少留天不許,曉風吹艇入垂楊。
分類:
作者簡介(姜夔)

姜夔,南宋文學家、音樂家。人品秀拔,體態清瑩,氣貌若不勝衣,望之若神仙中人。往來鄂、贛、皖、蘇、浙間,與詩人詞家楊萬里、范成大、辛棄疾等交游。慶元中,曾上書乞正太常雅樂,他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉徙江湖,靠賣字和朋友接濟為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴密。其作品素以空靈含蓄著稱,有《白石道人歌曲》等。姜夔對詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術全才。
《京口留別張思順》姜夔 翻譯、賞析和詩意
《京口留別張思順》是宋代姜夔創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
伯勞飛燕若為忙,
還憶東齋夜共床。
別后無書非棄我,
春前會面卻他鄉。
連宵為說經憂患,
異日相逢各老蒼。
更欲少留天不許,
曉風吹艇入垂楊。
譯文:
伯勞和燕子若是忙碌起來,
仍然回憶起在東齋共度的夜晚。
離別之后,雖然沒有書信來聯絡,
但在春天之前,我們將會在他鄉相見。
連續的夜晚為了談論人生的憂患,
到了將來的某一天我們會變得蒼老。
我更想多留下來,可天意不允許,
清晨的風吹動小艇駛向垂柳之間。
詩意:
這首詩詞是姜夔寫給張思順的離別之作。詩人表達了對友人的思念和期待再相聚的愿望。伯勞和燕子象征著離別時的忙碌與遠行,但即使分別,詩人仍然懷念與友人共度的美好時光。雖然沒有書信來往,但詩人相信在來年的春天,他們將會在異鄉再次相見。夜晚的長談中,他們分享彼此的憂愁和困惑,而未來的相聚卻充滿了歲月的沉淀和歲月的老去。詩人希望能夠多留一會兒,但命運卻不允許,最終只能隨著清晨的微風,離開京口,駛向離別之地。
賞析:
這首詩詞以簡潔明了的語言表達了離別的情感和對未來的期許。詩人以伯勞和燕子作為形象的象征,巧妙地描繪了離別時的場景和內心的思緒。詩人通過表達對友人的思念和期待,讓讀者感受到離別的辛酸和相聚的渴望。詩中的意象清新自然,情感真摯而深沉。最后兩句以曉風吹艇入垂楊的景象作為結束,給人以別離之后仍然堅定向前的力量感。整首詩詞抒發了人們在離別時的情感和對友誼的珍惜,充滿了溫情和思鄉之情,讓讀者在感慨中回味離別的意味和人生的滄桑。
“伯勞飛燕若為忙”全詩拼音讀音對照參考
jīng kǒu liú bié zhāng sī shùn
京口留別張思順
bó láo fēi yàn ruò wéi máng, hái yì dōng zhāi yè gòng chuáng.
伯勞飛燕若為忙,還憶東齋夜共床。
bié hòu wú shū fēi qì wǒ, chūn qián huì miàn què tā xiāng.
別后無書非棄我,春前會面卻它鄉。
lián xiāo wèi shuō jīng yōu huàn, yì rì xiāng féng gè lǎo cāng.
連宵為說經憂患,異日相逢各老蒼。
gèng yù shǎo liú tiān bù xǔ, xiǎo fēng chuī tǐng rù chuí yáng.
更欲少留天不許,曉風吹艇入垂楊。
“伯勞飛燕若為忙”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。