“人間無此春風手”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“人間無此春風手”全詩
人間無此春風手,應是江妃夜放彈。
分類:
作者簡介(姜夔)

姜夔,南宋文學家、音樂家。人品秀拔,體態清瑩,氣貌若不勝衣,望之若神仙中人。往來鄂、贛、皖、蘇、浙間,與詩人詞家楊萬里、范成大、辛棄疾等交游。慶元中,曾上書乞正太常雅樂,他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉徙江湖,靠賣字和朋友接濟為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴密。其作品素以空靈含蓄著稱,有《白石道人歌曲》等。姜夔對詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術全才。
《于越亭》姜夔 翻譯、賞析和詩意
《于越亭》是宋代姜夔所作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
松尾颼颼石浪寒,
在松樹尾端,風聲呼嘯,水波翻滾,寒意襲人。
胡啼番曲轉聲酸。
胡人的悲啼聲和番人的曲調相互交織,聲音凄涼酸楚。
人間無此春風手,
人間再也找不到如此嫻熟的春風之手,
(此句意指作者自己的琴藝超凡,難以被超越)。
應是江妃夜放彈。
想必是江妃在夜晚彈奏著琴聲,
(此句意指江妃的琴藝非常高超)。
詩詞《于越亭》通過描繪松樹尾端的風聲和水波的景象,以及胡人的悲啼聲和番人的曲調的交織,表達了一種凄涼的氛圍。作者姜夔在詩中自稱人間再也找不到如此嫻熟的春風之手,暗示自己的琴藝非常高超,難以被超越。最后一句詩則以江妃夜晚放彈來作為對比,強調江妃的琴藝非常高超。整首詩通過對音樂和自身琴藝的描寫,以及對江妃的贊美,展示了作者對音樂藝術的熱愛和對琴藝的自信。這首詩以簡潔而富有意境的語言,給人留下了深刻的印象。
“人間無此春風手”全詩拼音讀音對照參考
yú yuè tíng
于越亭
sōng wěi sōu sōu shí làng hán, hú tí fān qū zhuǎn shēng suān.
松尾颼颼石浪寒,胡啼番曲轉聲酸。
rén jiān wú cǐ chūn fēng shǒu, yìng shì jiāng fēi yè fàng dàn.
人間無此春風手,應是江妃夜放彈。
“人間無此春風手”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。