• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “經年未拂衣”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    經年未拂衣”出自唐代李端的《送丘丹歸江東》, 詩句共5個字,詩句拼音為:jīng nián wèi fú yī,詩句平仄:平平仄平平。

    “經年未拂衣”全詩

    《送丘丹歸江東》
    故山霜落久,才子憶荊扉。
    旅舍尋人別,秋風逐雁歸。
    夢愁楓葉盡,醉惜菊花稀。
    肯學求名者,經年未拂衣

    作者簡介(李端)

    李端頭像

    李端(約743-782?),字正已,趙州(今河北趙縣)人。少居廬山,師詩僧皎然。大歷五年進士。曾任秘書省校書郎、杭州司馬。晚年辭官隱居湖南衡山,自號衡岳幽人。今存《李端詩集》三卷。其詩多為應酬之作,多表現消極避世思想,個別作品對社會現實亦有所反映,一些寫閨情的詩也清婉可誦,其風格與司空曙相似。李端是大歷十才子之一,在“十才子”中年輩較輕,但詩才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《聽箏》入選《唐詩三百首》。

    《送丘丹歸江東》李端 翻譯、賞析和詩意

    中文譯文:

    送丘丹歸江東

    故鄉的山上早已落霜久,才子懷念起故鄉的竹門。
    在旅舍里尋找那個離別的人,
    秋風追隨著南飛的雁歸來。
    夢中憂慮,像楓葉已盡,
    醉中惋惜,菊花已稀。
    愿意去學習求名的人,
    經過多年還是不曾改變外衣。

    詩意和賞析:

    這首詩是唐代詩人李端創作的送別作品,描繪了李端送別丘丹歸江東的情景。詩中通過描寫世間事物的變遷和人生之苦,抒發了詩人對故鄉和友人的離別之情以及對求名不倦的追求。

    首先,詩人通過表達故山的景象來凸顯離別之痛。他描述故山已經落滿霜,表明時間的流逝和歲月的更迭,暗示了離別的必然性和不可抗拒的命運。然后,詩人回憶起故鄉的竹門,才子思念鄉土的情感愈發濃烈。

    其次,詩人在旅舍尋人時,秋風隨著雁的歸來,將別離的心情更加顯現。詩人用秋風追隨雁歸來的景象來象征離別之情,表達了朋友離去的不舍之情。

    接著,詩人用夢中愁苦的楓葉盡和醉時痛惜的菊花稀來揭示人生之苦。楓葉象征著美好的東西結束,表示夢境中的憂愁已經到頂點。菊花則以其花開花謝之間的短暫,寓意人生的短暫和轉瞬即逝。

    最后,詩人表達了對久經沙場、歷經艱難卻仍然堅持不懈追求名譽的人們的敬佩。他呼喚這些人不要放棄追求求名的夢想,用"經年未拂衣"的表達形式傳遞了他對他們的尊敬和鼓勵。

    這首詩通過描繪自然景物和人生情感,表達了離別之痛和人生的苦痛,同時又抒發了對追求夢想和堅持奮斗的敬佩之情。整體意境深遠,表達了詩人對友人的思念和對追求夢想者的鼓勵,具有較高的藝術價值。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “經年未拂衣”全詩拼音讀音對照參考

    sòng qiū dān guī jiāng dōng
    送丘丹歸江東

    gù shān shuāng luò jiǔ, cái zǐ yì jīng fēi.
    故山霜落久,才子憶荊扉。
    lǚ shè xún rén bié, qiū fēng zhú yàn guī.
    旅舍尋人別,秋風逐雁歸。
    mèng chóu fēng yè jǐn, zuì xī jú huā xī.
    夢愁楓葉盡,醉惜菊花稀。
    kěn xué qiú míng zhě, jīng nián wèi fú yī.
    肯學求名者,經年未拂衣。

    “經年未拂衣”平仄韻腳

    拼音:jīng nián wèi fú yī
    平仄:平平仄平平
    韻腳:(平韻) 上平五微  (仄韻) 去聲五未   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “經年未拂衣”的相關詩句

    “經年未拂衣”的關聯詩句

    網友評論

    * “經年未拂衣”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“經年未拂衣”出自李端的 《送丘丹歸江東》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品