“風吹腥氣滿樓臺”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“風吹腥氣滿樓臺”全詩
天入越江龍逝去,雨昏吳市燕飛來。
旌旗閃閃千帆過,簾幙重重一笛哀。
惆悵玉環何處在,海棠猶自向人間。
分類:
作者簡介(汪元量)
汪元量(1241~1317年后)南宋末詩人、詞人、宮廷琴師。字大有,號水云,亦自號水云子、楚狂、江南倦客,錢塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗時以善琴供奉宮掖。恭宗德祐二年(1276)臨安陷,隨三宮入燕。嘗謁文天祥于獄中。元世祖至元二十五年(1288)出家為道士,獲南歸,次年抵錢塘。后往來江西、湖北、四川等地,終老湖山。詩多紀國亡前后事,時人比之杜甫,有“詩史”之目,有《水云集》、《湖山類稿》。
《望海樓獨立》汪元量 翻譯、賞析和詩意
《望海樓獨立》是宋代詩人汪元量的作品。這首詩描繪了一個人獨自站在望海樓上的情景。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
望海樓獨立,
獨自站在望海樓上,
朝代:宋代,作者:汪元量,
風吹腥氣滿樓臺,
海風吹拂,海洋的氣息彌漫整個樓臺,
獨倚闌干十二回。
孤獨地依靠在欄桿上,回望了十二次。
天入越江龍逝去,
天空融入越江,蒼龍悄然逝去,
雨昏吳市燕飛來。
雨霧籠罩著吳市,燕子飛來。
旌旗閃閃千帆過,
旌旗閃爍,千帆經過眼前,
簾幙重重一笛哀。
簾幕密布,一曲悲哀的笛聲。
惆悵玉環何處在,
心中充滿憂傷,不知玉環在何方,
海棠猶自向人間。
海棠依然向人間綻放。
詩意和賞析:
這首詩以獨自站在望海樓上的景象為主題,通過描繪自然景觀和表達內心情感,展示了作者的孤獨和憂傷之情。
詩中的風吹腥氣滿樓臺,給人一種濃烈的海洋氣息,使讀者仿佛置身于望海樓上,感受到大海的遼闊和深遠。獨倚闌干十二回,表達了詩人在孤獨中回望的次數,也暗示了他內心的無盡思緒。
接著,描述了天空融入越江,蒼龍逝去的景象,以及雨昏吳市,燕子飛來的場景,通過自然景觀的描繪,進一步增強了詩中的孤獨和憂愁情緒。
旌旗閃閃千帆過,簾幙重重一笛哀,通過生動的形象描寫,表達了繁忙的景象和悲傷的音樂聲,凸顯了孤獨中的無奈和憂傷。
最后兩句“惆悵玉環何處在,海棠猶自向人間”,表達了作者的思鄉之情和對美好事物的向往。玉環象征著美好的事物,它的去向成了作者心中的牽掛,而海棠依然綻放,寄托了作者對人間美好的渴望。
整首詩以自然景觀為背景,通過描寫細膩的意象和抒發內心情感,表達了作者在孤獨中感受到的憂傷和對美好事物的向往。這首詩通過獨特的筆觸和情感的抒發,使讀者在閱讀時產生共鳴,感受到作者內心深處的情感世界。
“風吹腥氣滿樓臺”全詩拼音讀音對照參考
wàng hǎi lóu dú lì
望海樓獨立
fēng chuī xīng qì mǎn lóu tái, dú yǐ lán gān shí èr huí.
風吹腥氣滿樓臺,獨倚闌干十二回。
tiān rù yuè jiāng lóng shì qù, yǔ hūn wú shì yàn fēi lái.
天入越江龍逝去,雨昏吳市燕飛來。
jīng qí shǎn shǎn qiān fān guò, lián mù chóng chóng yī dí āi.
旌旗閃閃千帆過,簾幙重重一笛哀。
chóu chàng yù huán hé chǔ zài, hǎi táng yóu zì xiàng rén jiān.
惆悵玉環何處在,海棠猶自向人間。
“風吹腥氣滿樓臺”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。