“了了辨潭州”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“了了辨潭州”全詩
雨散今為別,云飛何處游。
情來偏似醉,淚迸不成流。
那向蕭條路,緣湘篁竹愁。
分類:
《送客歸湖南》楊凝 翻譯、賞析和詩意
《送客歸湖南》是唐代楊凝的一首詩。詩中描寫了離別時的心情和對湖南的懷念。
詩詞的中文譯文:
湖南的樹木已經凋謝殆盡,可以清晰地辨認出潭州。雨水散去之后,現在是分別的時刻,云彩在天空中飄蕩。心情油然而生,仿佛陶醉在其中,淚水欲迸而出。我現在正走在荒涼的路上,因為湘江兩岸的篁竹悲傷而憂愁。
詩意和賞析:
這首詩通過描寫離別時的心情和對湖南的懷念,表達了詩人內心深處對故鄉的眷戀之情。詩中以物寫情,將湖南的樹木和潭州的辨認作為離別的象征,抒發了離別時的悲傷和惆悵。
詩人描述了雨散之后的分別場景,云飛蕩漾在天空中,給人一種飄然離去的感覺。詩中的“情來偏似醉,淚迸不成流”表達了詩人內心的激蕩和感嘆,情感流淌得如此強烈,卻難以表達出來。
最后兩句表達了詩人在離別時走在蕭條荒涼的路上,因為湘江兩岸的篁竹的凋謝和寂寞而感到憂愁。篁竹是湖南的象征,詩中悲嘆湘江兩岸的篁竹凋謝和寂寞,也隱含了對故鄉湖南的思念之情。
整首詩以離別為主題,通過對場景的描寫深化了內心的感受,表達了對故鄉的眷戀和惆悵之情。詩中所表達的離別之痛和對故鄉的思念,以及詩人對湖南景色的描繪,給人一種深深的感傷和無盡的懷念之情。
“了了辨潭州”全詩拼音讀音對照參考
sòng kè guī hú nán
送客歸湖南
hú nán shù sè jǐn, liǎo liǎo biàn tán zhōu.
湖南樹色盡,了了辨潭州。
yǔ sàn jīn wèi bié, yún fēi hé chǔ yóu.
雨散今為別,云飛何處游。
qíng lái piān shì zuì, lèi bèng bù chéng liú.
情來偏似醉,淚迸不成流。
nà xiàng xiāo tiáo lù, yuán xiāng huáng zhú chóu.
那向蕭條路,緣湘篁竹愁。
“了了辨潭州”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。