“古塞黃云共渺然”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“古塞黃云共渺然”全詩
沙闊獨行尋馬跡,路迷遙指戍樓煙。
夜投孤店愁吹笛,朝望行塵避控弦。
聞有故交今從騎,何須著論更言錢。
《送客往夏州》楊凝 翻譯、賞析和詩意
《送客往夏州》是唐代楊凝創作的一首詩詞。這首詩詞表達了作者懷念友人離去的情感。
詩詞中的“君”指友人,“過居延”指友人離開長居的地方,“古塞黃云”形容友人離去的景象如黃色的云彩一般渺渺不可見。接著詩詞描述了作者獨自行走在遼闊的沙漠上,追尋友人留下的馬跡,路途迷茫,遠遠指著邊境的戍樓上的煙霧尋找方向。
夜晚,作者孤獨地投宿在偏僻的店鋪里,悶悶不樂地吹著悲傷的笛子。早晨時望著友人行駛時卷起的塵土,心中感到躲避著沉重的憂慮。
最后兩句表明作者聽說友人的故交也要跟隨著友人一起離去,暗指友人和故交不再歸來,再無需考慮金錢等瑣事。
詩詞的中文譯文如下:
憐君此去過居延,
古塞黃云共渺然。
沙闊獨行尋馬跡,
路迷遙指戍樓煙。
夜投孤店愁吹笛,
朝望行塵避控弦。
聞有故交今從騎,
何須著論更言錢。
這首詩詞意境空靈,情感深沉。作者以寥寥幾筆勾勒出友人離去的情景,表達出對友人的思念之情。詩詞中借助自然景物的描繪,凸顯出友人離去后作者孤獨的心境。尤其是詩詞末句,雖然只有兩句,卻巧妙地表達了友人的離去對作者的影響。整首詩詞流暢自然,文字簡練,給人以詩意盎然的感受。
“古塞黃云共渺然”全詩拼音讀音對照參考
sòng kè wǎng xià zhōu
送客往夏州
lián jūn cǐ qù guò jū yán, gǔ sāi huáng yún gòng miǎo rán.
憐君此去過居延,古塞黃云共渺然。
shā kuò dú xíng xún mǎ jī,
沙闊獨行尋馬跡,
lù mí yáo zhǐ shù lóu yān.
路迷遙指戍樓煙。
yè tóu gū diàn chóu chuī dí, cháo wàng xíng chén bì kòng xián.
夜投孤店愁吹笛,朝望行塵避控弦。
wén yǒu gù jiāo jīn cóng qí, hé xū zhe lùn gèng yán qián.
聞有故交今從騎,何須著論更言錢。
“古塞黃云共渺然”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。