“十年空見水東流”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“十年空見水東流”全詩
涂山漫想諸侯會,濠上聊追二子游。
大劍長刀秋正擾,淡煙疏雨暮還愁。
誰能不討清河朔,誓楫當期祖豫州。
分類:
作者簡介(王之道)

公元一〇九三年至一一六九年字彥猷,廬州濡須人。生于宋哲宗元祐八年,卒于孝宗乾道五年,年七十七歲。善文,明白曉暢,詩亦真樸有致。為人慷慨有氣節。宣和六年,(公元一一二四年)與兄之義弟之深同登進士第。對策極言燕云用兵之非,以切直抑制下列。調歷陽丞。紹興和議初成,之道方通判滁州,力陳辱國非便。大忤秦檜意,謫監南雄鹽稅。坐是淪廢者二十年。后累官湖南轉運判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四庫總目》相山詞一卷,《文獻通考》傳于世。
《次韻程德遠登清淮樓》王之道 翻譯、賞析和詩意
《次韻程德遠登清淮樓》是宋代詩人王之道的作品。該詩描繪了詩人遠眺中原的景象,回憶過去十年間的變遷,以及對歷史名人涂山和二子的想象。詩中還流露出對戰亂時期的憂慮和對自己立志為國家作出貢獻的決心。
詩詞的中文譯文、詩意和賞析如下:
西望中原懶轉頭,
眺望西方的中原,我懶得回頭看,
Looking westward towards the Central Plains, I'm too lazy to turn my head,
十年空見水東流。
十年過去了,只看到水東流。
Ten years have passed, I've only seen the water flowing east.
涂山漫想諸侯會,
我漫步在涂山,想象著各位諸侯的聚會。
Roaming on Tushan, I imagine the gatherings of various lords.
濠上聊追二子游。
在濠河之上,我只能追憶二子的游玩。
On the banks of the moat, I can only recall the leisurely activities of the two brothers.
大劍長刀秋正擾,
巨大的劍和長刀在秋天中攪動著。
Great swords and long knives stir amidst autumn.
淡煙疏雨暮還愁。
淡淡的煙霧和稀疏的雨,傍晚時分又帶來了憂愁。
Faint smoke and sparse rain bring back melancholy in the evening.
誰能不討清河朔,
誰能不向清河和朔方求取平安,
Who can avoid seeking peace from Qinghe and Shuofang,
誓楫當期祖豫州。
發誓要航行至祖豫州。
Swearing to navigate to the ancestral Yuzhou.
這首詩以簡潔的語言描繪了詩人對現實的觀察和自己的感慨。通過西望中原和回憶十年間的變遷,詩人表達了對時光流轉的感慨和對歷史的思考。他追憶著歷史名人涂山和二子的風采,通過他們的形象,抒發了對過去輝煌時刻的向往和對當下局勢的憂慮。
詩中的大劍長刀、淡煙疏雨則暗示了戰亂時期的動蕩和不安。詩人的愁緒在傍晚時分被喚起,這種愁緒既可以是對個人命運的憂慮,也可以是對國家命運的憂慮。
最后兩句表達了詩人的決心和責任感,他希望獲得清河和朔方的支持和庇佑,以實現自己的志向,為國家作出貢獻。詩中的豫州指的是宋代的一個重要地區,詩人借以象征自己的目標和使命。
這首詩以簡練的語言表達了詩人內心的思考和情感,通過對歷史和現實的交織,展示了他對國家和社會的關切。同時,詩中也透露出對個人命運和人生意義的追問。整首詩意蘊涵深遠,讀者在品味其中的時候,不禁會被詩人的情感所觸動,思考人生的意義和自己在其中的位置。
“十年空見水東流”全詩拼音讀音對照參考
cì yùn chéng dé yuǎn dēng qīng huái lóu
次韻程德遠登清淮樓
xī wàng zhōng yuán lǎn zhuǎn tóu, shí nián kōng jiàn shuǐ dōng liú.
西望中原懶轉頭,十年空見水東流。
tú shān màn xiǎng zhū hóu huì, háo shàng liáo zhuī èr zi yóu.
涂山漫想諸侯會,濠上聊追二子游。
dà jiàn cháng dāo qiū zhèng rǎo, dàn yān shū yǔ mù hái chóu.
大劍長刀秋正擾,淡煙疏雨暮還愁。
shuí néng bù tǎo qīng hé shuò, shì jí dāng qī zǔ yù zhōu.
誰能不討清河朔,誓楫當期祖豫州。
“十年空見水東流”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。