“好借秋光”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“好借秋光”全詩
正玉漲松波,花穿畫舫,無限紅衣。
青絲。
傍橋淺系,問笛中、誰奏鶴南飛。
西子冰銷冷處,素娥寶鏡圓時。
清奇。
好借秋光,臨水色、寫瑤卮。
向醉中織就,天孫云錦,一杼新詩。
依稀。
數聲禁漏,又東華、塵染帽檐緇。
爭似西風小隊,便乘鱸膾秋肥。
分類: 木蘭花
作者簡介(吳文英)

吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而后世品評卻甚有爭論。
《木蘭花慢》吳文英 翻譯、賞析和詩意
《木蘭花慢·指罘罳曉月》是宋代吳文英的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
指著罘罳上的明月,涼風吹拂著我的心,催促著我歸家。
明亮的月光映照在湖波上,花兒穿插在畫舫中,華美的紅衣無限飄揚。
青絲垂在橋邊輕輕系著,聽笛聲中,誰在吹奏讓鶴南飛。
西子冰消融在寒冷之處,素娥的寶鏡在圓月時分閃耀。
清新奇特的景象。借助秋光的美景,寫下了瑤瓊酒的顏色。
在陶醉之中織就,像天孫云錦一樣,翩翩而來的新詩。依稀可見。
幾聲禁漏聲響起,又有東華宮的塵埃染上了帽檐。
與西風小隊相比,更喜歡乘坐鱸魚船享受秋天的豐收。
詩意:
這首詩以描繪夜晚的景色為主題,通過對月亮、湖波、花舫、紅衣等元素的描繪,展現了一幅富有詩意的夜晚景象。詩人運用細膩的筆觸,將月光、風、花、水等元素與女性的美麗形象相結合,形成了一幅絢麗多彩的畫面。詩人以婉約的風格,表達了對美景的傾慕和對歸家的渴望。同時,詩中還融入了對音樂、文化和民俗的描寫,使整首詩更加豐富和生動。
賞析:
《木蘭花慢·指罘罳曉月》是一首以描繪夜景為主題的詩詞,通過細膩的描寫和優美的語言,將夜晚的美景展現得栩栩如生。詩人運用了豐富的意象和修辭手法,如指物、擬人、對仗、比喻等,使詩詞充滿了詩意和藝術感。詩中的景物描寫細膩而精致,通過對月亮、湖波、花舫等元素的描繪,展示了一幅宛如畫卷般的美景。同時,詩人還巧妙地融入了音樂、文化和民俗的元素,使整首詩更加豐富和有趣。這首詩詞以其獨特的藝術表現形式和優美的語言,給人以美的享受和思考的空間。
“好借秋光”全詩拼音讀音對照參考
mù lán huā màn
木蘭花慢
zhǐ fú sī xiǎo yuè, dòng liáng xìn yòu cuī guī.
指罘罳曉月,動涼信、又催歸。
zhèng yù zhǎng sōng bō, huā chuān huà fǎng, wú xiàn hóng yī.
正玉漲松波,花穿畫舫,無限紅衣。
qīng sī.
青絲。
bàng qiáo qiǎn xì, wèn dí zhōng shuí zòu hè nán fēi.
傍橋淺系,問笛中、誰奏鶴南飛。
xī zǐ bīng xiāo lěng chù, sù é bǎo jìng yuán shí.
西子冰銷冷處,素娥寶鏡圓時。
qīng qí.
清奇。
hǎo jiè qiū guāng, lín shuǐ sè xiě yáo zhī.
好借秋光,臨水色、寫瑤卮。
xiàng zuì zhōng zhī jiù, tiān sūn yún jǐn, yī zhù xīn shī.
向醉中織就,天孫云錦,一杼新詩。
yī xī.
依稀。
shù shēng jìn lòu, yòu dōng huá chén rǎn mào yán zī.
數聲禁漏,又東華、塵染帽檐緇。
zhēng shì xī fēng xiǎo duì, biàn chéng lú kuài qiū féi.
爭似西風小隊,便乘鱸膾秋肥。
“好借秋光”平仄韻腳
平仄:仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。