“蝶夢迷清曉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“蝶夢迷清曉”全詩
載取琴書,長安閑看桃李。
爛繡錦、人海花場,任客燕、飄零誰記。
春風里。
香泥九陌,文梁孤壘。
微吟怕有詩聲翳。
鏡慵看、但小樓獨依。
金屋千嬌,從他鴛暖秋被。
蕙帳移、煙雨孤山,待對影、落梅清泚。
終不似。
江上翠微流水。
分類: 玉京謠
作者簡介(吳文英)

吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而后世品評卻甚有爭論。
《玉京謠》吳文英 翻譯、賞析和詩意
《玉京謠·蝶夢迷清曉》是宋代詩人吳文英創作的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
蝶夢迷失在清晨,
千里之外無家可歸,
歲末時節貂裘已破舊。
抱著琴書上路,
在長安安閑地欣賞桃李花開。
華麗的錦繡裝飾,
人海中的花場,
隨處可見游客和飄零者。
春風中,
散發著芬芳的泥土氣息,
文梁上的孤壘。
輕聲吟唱,擔心有人聽到詩聲。
懶洋洋地照鏡子,
只有小樓獨自依靠。
金屋中的美人嬌媚多情,
但我寧愿與他共度溫暖如秋的時光。
薰衣帳移動,
煙雨籠罩孤山,
等待與影子相對,
落下的梅花清澈如泉水。
終究無法比擬的,
是江上翠綠微流水。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個迷失在繁華都市中的人的心境和情感。作者以蝶夢迷失在清晨的意象開篇,表達了詩人在喧囂的世界中迷失和無依的狀態。他在長安城(當時的首都)隨處欣賞桃李花開,觀察著人們的繁忙和飄零。詩中出現了華麗的錦繡裝飾、人海花場和金屋美人,形象地表現出都市中的繁華和榮華富貴,但作者卻更加珍惜與他所愛的人共度溫暖如秋的時光。
詩中還有一些意象,如鏡子、小樓、薰衣帳、煙雨孤山以及江上的翠綠微流水,這些細膩的描繪增添了詩意的層次和情感的抒發。詩人表達了對寂寞和迷茫的抵抗,他渴望在繁華背后找到真正的歸屬和溫暖,與愛人共度幸福的時光。
整首詩以清新婉約的筆調展現了詩人對生活的思考和對真愛的向往,同時也抒發了對都市喧囂和浮華的疏離感。
“蝶夢迷清曉”全詩拼音讀音對照參考
yù jīng yáo
玉京謠
dié mèng mí qīng xiǎo, wàn lǐ wú jiā, suì wǎn diāo qiú bì.
蝶夢迷清曉,萬里無家,歲晚貂裘敝。
zài qǔ qín shū, cháng ān xián kàn táo lǐ.
載取琴書,長安閑看桃李。
làn xiù jǐn rén hǎi huā chǎng, rèn kè yàn piāo líng shuí jì.
爛繡錦、人海花場,任客燕、飄零誰記。
chūn fēng lǐ.
春風里。
xiāng ní jiǔ mò, wén liáng gū lěi.
香泥九陌,文梁孤壘。
wēi yín pà yǒu shī shēng yì.
微吟怕有詩聲翳。
jìng yōng kàn dàn xiǎo lóu dú yī.
鏡慵看、但小樓獨依。
jīn wū qiān jiāo, cóng tā yuān nuǎn qiū bèi.
金屋千嬌,從他鴛暖秋被。
huì zhàng yí yān yǔ gū shān, dài duì yǐng luò méi qīng cǐ.
蕙帳移、煙雨孤山,待對影、落梅清泚。
zhōng bù shì.
終不似。
jiāng shàng cuì wēi liú shuǐ.
江上翠微流水。
“蝶夢迷清曉”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十七筱 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。