“明波洗月”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“明波洗月”全詩
折柳官橋,呼船野渡,還聽垂虹風雨。
漂流最苦。
況如此江山,此時情緒。
怕有鴟夷,笑人何事載詩去。
荒臺只今在否。
登臨休望遠,都是愁處。
暗草埋沙,明波洗月,誰念天涯羈旅。
荷陰未暑。
快料理歸程,再盟鷗鷺。
只恐空山,近來無杜宇。
分類: 臺城路
作者簡介(張炎)
張炎(1248年-1320年),字叔夏,號玉田,晚年號樂笑翁。祖籍陜西鳳翔。六世祖張俊,宋朝著名將領。父張樞,“西湖吟社”重要成員,妙解音律,與著名詞人周密相交。張炎是勛貴之后,前半生居于臨安,生活優裕,而宋亡以后則家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云詞》,存詞302首。張炎另一重要的貢獻在于創作了中國最早的詞論專著《詞源》,總結整理了宋末雅詞一派的主要藝術思想與成就,其中以“清空”,“騷雅”為主要主張。
《臺城路/齊天樂》張炎 翻譯、賞析和詩意
《臺城路/齊天樂》是宋代張炎的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
郎吟未了西湖酒,
驚心又歌南浦。
折柳官橋,呼船野渡,
還聽垂虹風雨。
漂流最苦。
況如此江山,此時情緒。
怕有鴟夷,笑人何事載詩去。
荒臺只今在否。
登臨休望遠,都是愁處。
暗草埋沙,明波洗月,
誰念天涯羈旅。
荷陰未暑。
快料理歸程,再盟鷗鷺。
只恐空山,近來無杜宇。
中文譯文:
郎吟未了西湖酒,
驚心又歌南浦。
折柳官橋,呼船野渡,
還聽垂虹風雨。
漂流最苦。
況如此江山,此時情緒。
怕有鴟夷,笑人何事載詩去。
荒臺只今在否。
登臨休望遠,都是愁處。
暗草埋沙,明波洗月,
誰念天涯羈旅。
荷陰未暑。
快料理歸程,再盟鷗鷺。
只恐空山,近來無杜宇。
詩意和賞析:
這首詩詞以宋代的臺城路為背景,通過描繪景色和表達情感,展現了詩人內心的愁苦和對江山的眷戀。
詩的前半部分,詩人提到自己在西湖畔吟詩,享受美酒,卻被南浦的景色所震撼,不禁放聲歌唱。他折柳渡過官橋,呼叫著船只渡過野渡,同時聆聽著風雨中的垂虹。詩人流浪漂泊的經歷是最痛苦的,而此時的江山景色和他內心的情緒相映成趣。
詩的后半部分,詩人擔心自己會成為鴟夷之人,嘲笑他何必攜帶詩篇去游歷。他詢問荒臺的現狀,登高眺望只會增加愁苦。暗色的草埋沒著沙灘,明亮的波浪洗滌著明月,但誰會關心遠離家鄉的旅人。雖然已經是荷葉蔽陰的夏季,但他迫不及待地要整理行裝歸程,再次與鷗鷺相約。他擔心空山中已經沒有杜宇鳴叫,寂寞的環境讓他感到無比孤獨。
整首詩詞展現了詩人旅途的艱辛和對家鄉的思念,同時也揭示了他對江山的深情和對未來的擔憂。通過景色和情感的交織,詩人流露出一種深沉的憂傷與無奈,以及對歸鄉和安定生活的渴望。
“明波洗月”全詩拼音讀音對照參考
tái chéng lù qí tiān lè
臺城路/齊天樂
láng yín wèi liǎo xī hú jiǔ, jīng xīn yòu gē nán pǔ.
郎吟未了西湖酒,驚心又歌南浦。
zhé liǔ guān qiáo, hū chuán yě dù, hái tīng chuí hóng fēng yǔ.
折柳官橋,呼船野渡,還聽垂虹風雨。
piāo liú zuì kǔ.
漂流最苦。
kuàng rú cǐ jiāng shān, cǐ shí qíng xù.
況如此江山,此時情緒。
pà yǒu chī yí, xiào rén hé shì zài shī qù.
怕有鴟夷,笑人何事載詩去。
huāng tái zhǐ jīn zài fǒu.
荒臺只今在否。
dēng lín xiū wàng yuǎn, dōu shì chóu chù.
登臨休望遠,都是愁處。
àn cǎo mái shā, míng bō xǐ yuè, shuí niàn tiān yá jī lǚ.
暗草埋沙,明波洗月,誰念天涯羈旅。
hé yīn wèi shǔ.
荷陰未暑。
kuài liào lǐ guī chéng, zài méng ōu lù.
快料理歸程,再盟鷗鷺。
zhǐ kǒng kōng shān, jìn lái wú dù yǔ.
只恐空山,近來無杜宇。
“明波洗月”平仄韻腳
平仄:平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲六月 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。