“久接竹林期”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“久接竹林期”全詩
嘗值偷琴處,親聞比玉時。
高人不易合,弱冠早相知。
試藝臨諸友,能文即我師。
凌寒松未老,先暮槿何衰。
季子生前別,羊曇醉后悲。
壽堂乖一慟,奠席阻長辭。
因瀝殊方淚,遙成墓下詩。
作者簡介(司空曙)
司空曙(約720-790年),字文明,或作文初。廣平(今河北永年縣東南)人,大歷十才子之一,唐代詩人。約唐代宗大歷初前后在世。大歷年進士,磊落有奇才,與李約為至交。性耿介,不干權要。家無擔石,晏如也。嘗因病中不給,遣其愛姬。韋辠節度劍南,辟致幕府。授洛陽主簿。未幾,遷長林縣丞。累官左拾遺。終水部郎中。曙詩有集二卷,登進士第,不詳何年。曾官主簿。大歷五年任左拾遺,貶長林(今湖北荊門西北)丞。貞元間,在劍南西川節度使韋皋幕任職,官檢校水部郎中,終虞部郎中。曙為盧綸表兄,亦是"大歷十才子"之一。其詩多為行旅贈別之作,長于抒情,多有名句。胡震亨曰:"司空虞部婉雅閑淡,語近性情。"(《唐音癸簽》卷七)有《司空文明詩集》。其詩樸素真摯,情感細膩,多寫自然景色和鄉情旅思,長于五律。詩風閑雅疏淡。
《哭苗員外呈張參軍(苗公即參軍舅氏)》司空曙 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
哭苗員外呈張參軍(苗公即參軍舅氏)
思念君子寧靜的家宅,長久以來與竹林約定。
曾在偷琴之地相遇,親自聽聞君子的名聲如玉。
高人難以相遇,但在弱冠之時早已相知。
試著在諸友中展示才藝,能夠以文才成為我的恩師。
在嚴寒的冬天,松樹還未老去,而槿花已經凋謝。
季子生前離別,羊曇醉后悲傷。
壽堂中舉行的儀式,我因為極度的悲傷而無法出席。
因此灑下了不同尋常的淚水,從遠處成為了墓下的詩篇。
詩意和賞析:
這首詩是司空曙為了紀念已故的苗員外所作。苗員外的真名是苗仲方,他是唐玄宗時期的名士,司空曙的岳父,并且也是他的啟蒙老師。這首詩表達了作者對苗員外的思念之情以及對他的各種贊美和懷念。
詩中描述了苗員外的居所以及與竹林的約定,暗示了苗員外清靜寧和的家風以及他與自然和諧相處的精神。詩中還提到了苗員外的琴藝和文化品德的高尚,表達了作者對他的敬仰和感激之情。
同時,詩中也描繪了苗員外離世后的哀傷和對他喪禮的悲痛。作者無法親自參加追悼儀式,灑下了別樣的淚水,用詩篇表達對苗員外的思念和哀悼。
整首詩表達了作者對苗員外的深厚感情和對他品德才華的贊美,以及對他離去的哀悼之情。詩意深遠,情感真摯,體現了作者對友誼、師生情誼和美好品德的贊美和追憶,展現了唐代士大夫的情感世界和文化價值觀。
“久接竹林期”全詩拼音讀音對照參考
kū miáo yuán wài chéng zhāng cān jūn miáo gōng jí cān jūn jiù shì
哭苗員外呈張參軍(苗公即參軍舅氏)
sī jūn níng jiā zhái, jiǔ jiē zhú lín qī.
思君寧家宅,久接竹林期。
cháng zhí tōu qín chù, qīn wén bǐ yù shí.
嘗值偷琴處,親聞比玉時。
gāo rén bù yì hé, ruò guàn zǎo xiāng zhī.
高人不易合,弱冠早相知。
shì yì lín zhū yǒu, néng wén jí wǒ shī.
試藝臨諸友,能文即我師。
líng hán sōng wèi lǎo, xiān mù jǐn hé shuāi.
凌寒松未老,先暮槿何衰。
jì zǐ shēng qián bié, yáng tán zuì hòu bēi.
季子生前別,羊曇醉后悲。
shòu táng guāi yī tòng, diàn xí zǔ cháng cí.
壽堂乖一慟,奠席阻長辭。
yīn lì shū fāng lèi, yáo chéng mù xià shī.
因瀝殊方淚,遙成墓下詩。
“久接竹林期”平仄韻腳
平仄:仄平平平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。