“歲晏波濤東逝急”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“歲晏波濤東逝急”全詩
亦知屏翳空多事,只恐羲和失所歸。
歲晏波濤東逝急,天寒鴻雁北來稀。
殘燈永夜清無焰,坐聽饑猿響翠微。
分類:
作者簡介(劉基)

劉基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯溫,謚曰文成,元末明初杰出的軍事謀略家、政治家、文學家和思想家,明朝開國元勛,漢族,浙江文成南田(原屬青田)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,謚號文成,后人又稱他劉文成、文成公。劉基通經史、曉天文、精兵法。他輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝并盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被后人比作諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基為:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啟并稱“明初詩文三大家”。中國民間廣泛流傳著“三分天下諸葛亮,一統江山劉伯溫;前朝軍師諸葛亮,后朝軍師劉伯溫”的說法。他以神機妙算、運籌帷幄著稱于世。劉伯溫是中國古代的一位傳奇人物,至今在中國大陸、港澳臺乃至東南亞、日韓等地仍有廣泛深厚的民間影響力。
《雨中遣悶》劉基 翻譯、賞析和詩意
《雨中遣悶》是明代劉基所作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
雨水濕透了愁云,使它們沉重得無法升騰;山巒之間冒起寒霧,侵襲了行人的衣衫。我也明白,屏障之后空空蕩蕩,總會發生許多不如意的事情;我只是擔心太陽神羲和迷失了歸處。
歲月已經漸漸流逝,波濤東去的速度很快,天空寒冷,南方的候鳥來得稀少。燈火已殘,整夜清明無焰,我坐在這里聆聽著饑餓的猿猴在翠微山林中的響聲。
詩意:這首詩描繪了雨中的郁悶氛圍。雨水濕透了愁云,使得天空顯得陰沉沉,給人一種無法擺脫的沉重感。山蒸冷霧,霧氣彌漫,給行人帶來寒意。詩人通過描述自然景象,抒發了自己的心情和憂愁。
賞析:劉基以簡練而準確的語言,描繪了雨中的景象,將自然景物與內心情感相結合,展示了作者內心的郁悶和憂愁。雨水、愁云、寒霧等描繪出一種壓抑的情緒氛圍,與人們的心情相呼應。同時,詩中還穿插了對歲月流逝、季節更迭的描寫,凸顯了時光的無情和生命的短暫。最后,詩人通過描繪夜晚的安靜和猿猴的響聲,增加了詩詞的意境和音樂感。
整首詩以自然景物為背景,通過細膩的描寫和意象的運用,表達出詩人內心深處的郁悶和憂愁情感,使讀者產生共鳴。這首詩詞以其獨特的詩意和細膩的表達方式,展現了明代詩人的才華和情感體驗。
“歲晏波濤東逝急”全詩拼音讀音對照參考
yǔ zhōng qiǎn mèn
雨中遣悶
yǔ zì chóu yún zhòng bù fēi, shān zhēng lěng wù xí rén yī.
雨漬愁云重不飛,山蒸冷霧襲人衣。
yì zhī píng yì kōng duō shì, zhǐ kǒng xī hé shī suǒ guī.
亦知屏翳空多事,只恐羲和失所歸。
suì yàn bō tāo dōng shì jí, tiān hán hóng yàn běi lái xī.
歲晏波濤東逝急,天寒鴻雁北來稀。
cán dēng yǒng yè qīng wú yàn, zuò tīng jī yuán xiǎng cuì wēi.
殘燈永夜清無焰,坐聽饑猿響翠微。
“歲晏波濤東逝急”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲十四緝 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。