“寒風吹畫角”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“寒風吹畫角”全詩
寒風吹畫角,暮雪犯征衣。
道里猶成間,親朋重與違。
白云愁欲斷,看入大梁飛。
分類:
《送司空十四北游宋州》張南史 翻譯、賞析和詩意
送司空十四北游宋州
九拒危城下,蕭條送爾歸。
寒風吹畫角,暮雪犯征衣。
道里猶成間,親朋重與違。
白云愁欲斷,看入大梁飛。
中文譯文:
送給司空十四北游宋州
九度經歷城下的危險,凄涼地送你回去。
寒風吹著畫角,暮雪犯著征戰的衣服。
道路上依然有間斷的相逢,親人朋友又要分離。
那白云憂愁得似要斷裂,看它飄進大梁城。
詩意和賞析:
這首詩以簡練的文字勾勒出了離別的憂傷和無常的人生。詩人通過送別離征之士的場景,表達了對亂世的哀嘆和對友人離去的愁別之情。
第一句“九拒危城下,蕭條送爾歸。”表明了司空十四在九次嚴重的危險中仍然堅守,這讓人感嘆他的勇敢與忠誠。而詩人則以“蕭條送爾歸”來刻畫送別的場景,傳達出離別的凄涼之情。
寒風吹著畫角,暮雪犯著征戰的衣服,景象生動而悲涼。這里畫面交代的是離別的時刻,寒風吹拂著送別人的樂器,暮雪散落在他的征戰衣服上,暗示了離別中的寒冷和凄涼。
“道里猶成間,親朋重與違。”詩人表達出送別時相逢的心痛,親人朋友的重逢和再次離別,讓人感受到人際關系的變遷和無常。
最后兩句“白云愁欲斷,看入大梁飛。”以婉約的語言表達了詩人對別離之情的愁緒。白云飄動的景象使其憂愁極至,而看到白云飄入大梁城,也顯露了詩人對行者歸去之處的思念和期盼。
這首詩以簡潔而富有情感的語言表達了詩人對別離之情的思緒,展現出了唐代詩人婉約和凄涼的藝術風格。
“寒風吹畫角”全詩拼音讀音對照參考
sòng sī kōng shí sì běi yóu sòng zhōu
送司空十四北游宋州
jiǔ jù wēi chéng xià, xiāo tiáo sòng ěr guī.
九拒危城下,蕭條送爾歸。
hán fēng chuī huà jiǎo, mù xuě fàn zhēng yī.
寒風吹畫角,暮雪犯征衣。
dào lǐ yóu chéng jiān, qīn péng zhòng yǔ wéi.
道里猶成間,親朋重與違。
bái yún chóu yù duàn, kàn rù dà liáng fēi.
白云愁欲斷,看入大梁飛。
“寒風吹畫角”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲三覺 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。