“凄涼大將營”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“凄涼大將營”全詩
青苔獨得時,延蔓及堂戺。
晨興視天宇,滴瀝殊未已。
君子懼陸沉,小人憂餓死。
凄涼大將營,鼓縵弧弓弛。
朝廷竟知否,盜賊如流水。
¤
分類:
作者簡介(劉基)

劉基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯溫,謚曰文成,元末明初杰出的軍事謀略家、政治家、文學家和思想家,明朝開國元勛,漢族,浙江文成南田(原屬青田)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,謚號文成,后人又稱他劉文成、文成公。劉基通經史、曉天文、精兵法。他輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝并盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被后人比作諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基為:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啟并稱“明初詩文三大家”。中國民間廣泛流傳著“三分天下諸葛亮,一統江山劉伯溫;前朝軍師諸葛亮,后朝軍師劉伯溫”的說法。他以神機妙算、運籌帷幄著稱于世。劉伯溫是中國古代的一位傳奇人物,至今在中國大陸、港澳臺乃至東南亞、日韓等地仍有廣泛深厚的民間影響力。
《雨中雜詩(四首)》劉基 翻譯、賞析和詩意
《雨中雜詩(四首)》是明代劉基創作的一首詩詞。這首詩詞以多雨天氣為背景,通過描繪雨水給大自然和人們生活帶來的影響,抒發了作者的思考和感慨。
譯文:
多雨損萬物,草爛麥生耳。
青苔獨得時,延蔓及堂戺。
晨興視天宇,滴瀝殊未已。
君子懼陸沉,小人憂餓死。
凄涼大將營,鼓縵弧弓弛。
朝廷竟知否,盜賊如流水。
詩意:
這首詩詞以雨水連綿不停的景象為切入點,表達了作者對自然界與人事的思考和觸動。雨水的頻繁降落導致大地萬物受損,草木爛爛,麥苗茁壯成長;青苔則在適時得到滋潤,蔓延到堂房之間。清晨起床望著天空,雨水滴答滴答,似乎永遠不會停歇。君子擔憂社會秩序的動蕩和衰敗,而小人則擔心生計問題。整個大將軍營地顯得凄涼,戰鼓聲隱約傳來,弓弦松弛。朝廷是否真正了解這一切?盜賊如同流水般泛濫成災。
賞析:
這首詩詞運用了簡潔的語言,通過對雨水的描繪,展示了作者對社會現象的思考和關切。雨水象征著變動與不確定性,作者通過雨水的作用,表達了對社會動蕩的擔憂,以及對社會秩序的渴望。他通過對大自然和人事的對比,顯示了不同個體在變動中的境遇和態度。詩詞中的對比手法和意象運用,使得作品更富有表現力和藝術感。整首詩詞意境深遠,揭示了人與自然、人與社會之間的關系,引發人們對于人生和社會價值的思考。
“凄涼大將營”全詩拼音讀音對照參考
yǔ zhōng zá shī sì shǒu
雨中雜詩(四首)
duō yǔ sǔn wàn wù, cǎo làn mài shēng ěr.
多雨損萬物,草爛麥生耳。
qīng tái dú de shí, yán màn jí táng shì.
青苔獨得時,延蔓及堂戺。
chén xīng shì tiān yǔ, dī lì shū wèi yǐ.
晨興視天宇,滴瀝殊未已。
jūn zǐ jù lù chén, xiǎo rén yōu è sǐ.
君子懼陸沉,小人憂餓死。
qī liáng dà jiàng yíng, gǔ màn hú gōng chí.
凄涼大將營,鼓縵弧弓弛。
cháo tíng jìng zhī fǒu, dào zéi rú liú shuǐ.
朝廷竟知否,盜賊如流水。
¤
“凄涼大將營”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。