“轉添細草當門徑”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“轉添細草當門徑”全詩
轉添細草當門徑,不惜秾華委路塵。
去國杜鵑紅淚盡,傷時庾信白頭新。
風波滿地鸕鶿鳥,相趁銜魚飽一身。
¤
分類:
作者簡介(劉基)

劉基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯溫,謚曰文成,元末明初杰出的軍事謀略家、政治家、文學家和思想家,明朝開國元勛,漢族,浙江文成南田(原屬青田)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,謚號文成,后人又稱他劉文成、文成公。劉基通經史、曉天文、精兵法。他輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝并盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被后人比作諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基為:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啟并稱“明初詩文三大家”。中國民間廣泛流傳著“三分天下諸葛亮,一統江山劉伯溫;前朝軍師諸葛亮,后朝軍師劉伯溫”的說法。他以神機妙算、運籌帷幄著稱于世。劉伯溫是中國古代的一位傳奇人物,至今在中國大陸、港澳臺乃至東南亞、日韓等地仍有廣泛深厚的民間影響力。
《感與(二首)》劉基 翻譯、賞析和詩意
《感與(二首)》是明代劉基創作的兩首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞:《感與(二首)》
朝代:明代
作者:劉基
病骨愁寒憶見春,
及觀春色卻愁人。
轉添細草當門徑,
不惜秾華委路塵。
去國杜鵑紅淚盡,
傷時庾信白頭新。
風波滿地鸕鶿鳥,
相趁銜魚飽一身。
譯文:
病弱的身軀感受到寒冷,愿意回憶起春天的景色,
然而當我真正看到春色時,反而更加感到憂愁。
細草已經長滿了門前的小徑,
我不怕它們被塵土所掩埋。
離開故鄉的時候,杜鵑的紅淚已經流盡,
在我傷感的時候,庾信已經白了頭發。
風浪中滿地是捕魚的鸕鶿鳥,
它們相互攜帶著飽食的魚,滿足了自己的需求。
詩意:
這首詩詞表達了作者的情感和思考。作者在病弱中回憶起春天的美景,然而當他真正看到春色時,卻引發了更深的憂愁。詩中的細草象征著生命的力量和希望,它們生長在門前的小徑上,盡管會被塵土所覆蓋,但它們仍然堅韌地生長著。這種意象表達了作者不畏艱難和挫折的精神。
詩詞的后半部分描述了離開故鄉后的困境和失落。杜鵑的紅淚已經流盡,象征著離別與傷感的終結,而庾信的白發則象征著歲月的流逝和滄桑的痕跡。最后兩句描繪了風浪中的鸕鶿鳥,它們在逆境中努力捕魚,滿足自己的需求。這里通過鸕鶿鳥的形象,表達了作者堅韌不拔、奮發向前的態度。
賞析:
《感與(二首)》以簡潔而深刻的語言表達了作者內心的感慨和對人生的思考。詩中通過對春天景色的描繪,展示了作者對美好事物的渴望和對逆境的堅持。細草和鸕鶿鳥都成為詩中的象征,展現了生命力和奮斗的精神。整首詩以感慨與思索為主線,通過對自然景物和人生境遇的描繪,表達了作者對人生意義的思考和對自我奮斗的鼓勵。這首詩詞充滿了意境和情感,給人以思考和共鳴。
“轉添細草當門徑”全詩拼音讀音對照參考
gǎn yǔ èr shǒu
感與(二首)
bìng gǔ chóu hán yì jiàn chūn, jí guān chūn sè què chóu rén.
病骨愁寒憶見春,及觀春色卻愁人。
zhuǎn tiān xì cǎo dāng mén jìng, bù xī nóng huá wěi lù chén.
轉添細草當門徑,不惜秾華委路塵。
qù guó dù juān hóng lèi jǐn, shāng shí yǔ xìn bái tóu xīn.
去國杜鵑紅淚盡,傷時庾信白頭新。
fēng bō mǎn dì lú cí niǎo, xiāng chèn xián yú bǎo yī shēn.
風波滿地鸕鶿鳥,相趁銜魚飽一身。
¤
“轉添細草當門徑”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十五徑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。