“風急雨浪浪”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“風急雨浪浪”全詩
風急雨浪浪,孤舟夜正長。
江湖隨處惡,何況是瀟湘。
今夜殘燈里,無人不斷腸。
¤
分類:
作者簡介(楊基)
楊基(1326~1378)元末明初詩人。字孟載,號眉庵。原籍嘉州(今四川樂山),大父仕江左,遂家吳中(今浙江湖州),“吳中四杰”之一。元末,曾入張士誠幕府,為丞相府記室,后辭去。明初為滎陽知縣,累官至山西按察使,后被讒奪官,罰服勞役。死于工所。楊基詩風清俊纖巧,其中五言律詩《岳陽樓》境界開闊,時人稱楊基為“五言射雕手”。少時曾著《論鑒》十萬余言。又于楊維楨席上賦《鐵笛》詩,當時維楨已成名流,對楊基倍加稱賞:“吾意詩境荒矣,今當讓子一頭地。”楊基與高啟、張羽、徐賁為詩友,時人稱為“吳中四杰”。
《瀟湘八景》楊基 翻譯、賞析和詩意
《瀟湘八景》是明代詩人楊基的作品,描繪了瀟湘地區的景色和人情。這首詩具有濃厚的離愁別緒,表達了作者在瀟湘地區遭遇的困苦和孤寂之情。
詩詞的中文譯文:
右平沙落雁。
風急雨浪浪,
孤舟夜正長。
江湖隨處惡,
何況是瀟湘。
今夜殘燈里,
無人不斷腸。
詩意和賞析:
這首詩以楊基獨特的詩意和寫作風格,刻畫了瀟湘地區八景之一的景色,并隱含了作者內心的孤獨和苦悶之情。
詩的開篇寫到“右平沙落雁”,描繪了瀟湘地區秋天的景色。接著,“風急雨浪浪”,形容了起伏的江面和狂風暴雨,給人以壯闊、凄涼之感。孤舟在夜晚航行,增添了一種孤獨和無助的氛圍。
詩的下半部分表達了作者對瀟湘地區現狀的感慨。他說:“江湖隨處惡,何況是瀟湘”,意味著整個江湖都充滿了惡劣的環境和困難,而瀟湘地區更是如此。這里可以理解為作者對社會現實的不滿和對境況的憂慮。
最后兩句“今夜殘燈里,無人不斷腸”,表達了作者在孤寂的夜晚,獨自面對燈下思念和傷感的心情。這種無人分享的痛苦和傷感使得作者的心思被不斷撕扯,寓意深刻。
整首詩抓住了瀟湘地區的景色和人情,以獨特的筆觸勾勒出了作者內心的苦悶和孤獨之感。通過描寫自然景色和社會環境,詩意深沉,讓人產生共鳴。同時,詩中運用了形象生動的描寫手法,使得讀者能夠感受到作者內心情感的真摯和深沉。
“風急雨浪浪”全詩拼音讀音對照參考
xiāo xiāng bā jǐng
瀟湘八景
yòu píng shā luò yàn.
右平沙落雁。
fēng jí yǔ làng làng, gū zhōu yè zhèng cháng.
風急雨浪浪,孤舟夜正長。
jiāng hú suí chù è, hé kuàng shì xiāo xiāng.
江湖隨處惡,何況是瀟湘。
jīn yè cán dēng lǐ, wú rén bù duàn cháng.
今夜殘燈里,無人不斷腸。
¤
“風急雨浪浪”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄
韻腳:(平韻) 下平七陽 (仄韻) 去聲二十三漾 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。