“輕涼已動衣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“輕涼已動衣”全詩
每來觀織室,不許夜停機。
分類:
作者簡介(王珪)

王珪(1019年—1085年6月12日),字禹玉,北宋名相、著名文學家。祖籍成都華陽,幼時隨叔父遷居舒州(今安徽省潛山縣)。仁宗慶歷二年(1042年),王珪進士及第,高中榜眼。初通判揚州,召直集賢院。歷官知制誥、翰林學士、知開封府等。神宗熙寧三年(1070年),拜參知政事。熙寧九年(1076年),進同中書門下平章事、集賢殿大學士。元豐五年(1082年),拜尚書左仆射兼門下侍郎。元豐六年(1083年),封郇國公。哲宗即位,封岐國公。旋卒于位,年六十七,贈太師,謚文恭。王珪歷仕三朝,典內外制十八年,朝廷大典冊,多出其手。自執政至宰相,凡十六年,少所建明,時稱“三旨相公”。原有文集百卷,已佚。《四庫全書》輯有《華陽集》四十卷。
《端午內中帖子詞·太上皇后閣》王珪 翻譯、賞析和詩意
《端午內中帖子詞·太上皇后閣》是宋代王珪創作的一首詩詞。這首詩以漢殿炎風漸少、涼爽的氣息已經觸動了衣衫為開篇,描繪了初夏時節的宮廷景象。詩中還提到了作者每次來到觀織室,都不允許停止織機。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
譯文:
夏日宮廷,炎風已漸減,涼爽觸動衣。
每次進觀織室,不許停織機。
詩意:
這首詩描繪了一個初夏的宮廷景象。炎熱的風漸漸減弱,涼爽的氣息已經開始觸動著衣衫。在這樣的季節里,作者提到了自己每次來到觀織室,都不允許停下織機。
賞析:
《端午內中帖子詞·太上皇后閣》以簡潔而凝練的語言描繪了初夏宮廷的景象,傳遞出一種夏日的清涼感。詩中的漢殿炎風少、輕涼已動衣的描寫,讓讀者感受到了夏日的涼爽,同時也暗示了新綠披上的景象。詩的后半部分提到了觀織室,表達了作者在宮廷生活中的日常。不許夜停機的描述,展現了作者勤奮工作的態度和對織機的依賴,也透露出宮廷中勞作不息的氛圍。
整首詩以簡練的語言表達了作者對初夏宮廷景象的感受,通過對風的描寫和對觀織室的提及,展示了宮廷生活的一部分。這首詩給人以清涼宜人的感覺,同時也體現了作者對工作的認真態度。
“輕涼已動衣”全詩拼音讀音對照參考
duān wǔ nèi zhōng tiě zǐ cí tài shàng huáng hòu gé
端午內中帖子詞·太上皇后閣
hàn diàn yán fēng shǎo, qīng liáng yǐ dòng yī.
漢殿炎風少,輕涼已動衣。
měi lái guān zhī shì, bù xǔ yè tíng jī.
每來觀織室,不許夜停機。
“輕涼已動衣”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 (仄韻) 去聲五未 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。