“有烏在其間”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“有烏在其間”全詩
有烏在其間,達曉自悲吟。
是時月黑天,四野煙雨深。
如聞生離哭,其聲痛人心。
悄悄夜正長,空山響哀音。
遠客不可聽,坐愁華發侵。
既非蜀帝魂,恐是恒山禽。
四子各分散,母聲猶至今。
分類: 烏夜啼
《相和歌辭·烏夜啼》李群玉 翻譯、賞析和詩意
烏夜啼
曾波隔夢渚,一望青楓林。
有烏在其間,達曉自悲吟。
是時月黑天,四野煙雨深。
如聞生離哭,其聲痛人心。
悄悄夜正長,空山響哀音。
遠客不可聽,坐愁華發侵。
既非蜀帝魂,恐是恒山禽。
四子各分散,母聲猶至今。
中文譯文:
在波濤洶涌的夢渚之間,我望見一片青色的楓林。
其中有只烏鴉,在黎明時分自己悲哀地啼鳴。
這是月黑天陰的時候,四野煙雨迷茫。
我仿佛聽到親人的離別哭聲,那聲音令人心痛。
靜悄悄的夜晚漫長,空山回蕩著哀怨的音樂。
遠離的客人無法聽到,只有坐著憂愁,發白了頭發。
這并不是蜀帝的魂靈,恐怕是恒山的禽鳥。
盡管四個兒子各自分散,母親的聲音仍然傳來至今。
詩意和賞析:
這首詩描繪了寂靜的深夜,在黑暗中一只烏鴉悲鳴,唱出了人們心中孤獨、失落和離別的情感。作者通過自然景物和烏鴉的形象,表達了自己內心的寂寞和憂愁。詩中的月黑天、煙雨深和空山響哀音等意象,給人一種幽暗、凄涼的感覺,增強了詩中表達的情感。作者通過比喻的手法,將自己的孤獨和憂愁與蜀帝和恒山的形象相聯系,使詩中的離別之情更顯深沉。最后兩句表達了母愛的深情,盡管兒子們分散了,母親的聲音仍然能夠傳達至今,體現了親情之深。整首詩以較為簡潔的語言,表達了作者內心的情感,讓讀者共鳴。
“有烏在其間”全詩拼音讀音對照參考
xiāng hè gē cí wū yè tí
相和歌辭·烏夜啼
zēng bō gé mèng zhǔ, yī wàng qīng fēng lín.
曾波隔夢渚,一望青楓林。
yǒu wū zài qí jiān, dá xiǎo zì bēi yín.
有烏在其間,達曉自悲吟。
shì shí yuè hēi tiān, sì yě yān yǔ shēn.
是時月黑天,四野煙雨深。
rú wén shēng lí kū, qí shēng tòng rén xīn.
如聞生離哭,其聲痛人心。
qiāo qiāo yè zhèng cháng, kōng shān xiǎng āi yīn.
悄悄夜正長,空山響哀音。
yuǎn kè bù kě tīng, zuò chóu huá fà qīn.
遠客不可聽,坐愁華發侵。
jì fēi shǔ dì hún, kǒng shì héng shān qín.
既非蜀帝魂,恐是恒山禽。
sì zǐ gè fēn sǎn, mǔ shēng yóu zhì jīn.
四子各分散,母聲猶至今。
“有烏在其間”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平
韻腳:(平韻) 上平十五刪 (仄韻) 去聲十六諫 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。