“開籠見風衣領急”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“開籠見風衣領急”全詩
婦人不知道徑處,但問新移軍近遠。
半年著道經雨濕,開籠見風衣領急。
舊來十月初點衣,與郎著向營中集。
絮時厚厚綿纂纂,貴欲征人身上暖。
愿身莫著裹尸歸,愿妾不死長送衣。
分類:
作者簡介(王建)
《送衣曲》王建 翻譯、賞析和詩意
《送衣曲》是唐代詩人王建的作品。這首詩描繪了一個婦人在送衣服給遠行的丈夫的情景,表達了她對丈夫的思念和祝福。下面是《送衣曲》的中文譯文、詩意和賞析。
去秋送衣渡黃河,
今秋送衣上隴坂。
婦人不知道徑處,
但問新移軍近遠。
半年著道經雨濕,
開籠見風衣領急。
舊來十月初點衣,
與郎著向營中集。
絮時厚厚綿纂纂,
貴欲征人身上暖。
愿身莫著裹尸歸,
愿妾不死長送衣。
譯文:
去年秋天送衣服渡過黃河,
今年秋天送衣服上隴坂。
婦人不知道丈夫所在的路徑,
只能詢問新調防軍的遠近。
半年的長途旅行經歷了雨水的浸濕,
打開行囊,看到風衣領子上有些急躁。
往年的十月初才點綴衣服,
現在與丈夫一同穿著去集結在軍營。
棉絮時節,厚厚綿綿,
希望這些衣物能給征戰的人帶來溫暖。
希望自己的丈夫不要穿上裹尸歸來,
也希望自己能長壽,繼續送衣服。
詩意和賞析:
《送衣曲》通過描述婦人送衣服給遠行的丈夫,表達了深深的思念和祝福之情。詩中的婦人對丈夫的去向一無所知,只能詢問新調防軍的消息,這表現了她對丈夫的關切和牽掛。
詩中提到的衣服是為丈夫在軍中征戰時穿著的,描述了衣服的特點,如經歷雨水的濕潤和風衣領子上的痕跡,展現了歲月的痕跡和丈夫所經歷的艱苦。
最后兩句表達了婦人的期望和祝福,希望丈夫平安歸來,不要穿上裹尸歸的衣服,同時也希望自己能長壽,繼續為丈夫送衣服。
整首詩情感真摯,通過簡潔的語言和細膩的描寫,展現了婦人的堅強和對丈夫的愛護。這首詩體現了唐代婦女的家國情懷和忠誠,也表達了對軍人的關懷和祝福。
“開籠見風衣領急”全詩拼音讀音對照參考
sòng yī qū
送衣曲
qù qiū sòng yī dù huáng hé, jīn qiū sòng yī shàng lǒng bǎn.
去秋送衣渡黃河,今秋送衣上隴坂。
fù rén bù zhī dào jìng chù,
婦人不知道徑處,
dàn wèn xīn yí jūn jìn yuǎn.
但問新移軍近遠。
bàn nián zhe dào jīng yǔ shī, kāi lóng jiàn fēng yī lǐng jí.
半年著道經雨濕,開籠見風衣領急。
jiù lái shí yuè chū diǎn yī, yǔ láng zhe xiàng yíng zhōng jí.
舊來十月初點衣,與郎著向營中集。
xù shí hòu hòu mián zuǎn zuǎn,
絮時厚厚綿纂纂,
guì yù zhēng rén shēn shàng nuǎn.
貴欲征人身上暖。
yuàn shēn mò zhe guǒ shī guī, yuàn qiè bù sǐ zhǎng sòng yī.
愿身莫著裹尸歸,愿妾不死長送衣。
“開籠見風衣領急”平仄韻腳
平仄:平平仄平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲十四緝 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。