“仍喜閑官脫世紛”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“仍喜閑官脫世紛”全詩
況逢舊相分藩契,仍喜閑官脫世紛。
燈散異光全作晝,歌翻新調欲留云。
歸時絕景醒余醉,極望銀蟾照玉塵。
分類:
《燈夕次韻答微之》韓維 翻譯、賞析和詩意
《燈夕次韻答微之》是宋代韓維創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
白首還家再遇春,
白發蒼蒼的我回到故鄉,再次迎來了春天,
Each time I return home in my old age, I encounter spring once again,
每將弦管樂脾神。
每每奏響弦樂,使我的精神愉悅。
Every time I play the zither and the flute, it invigorates my spirit.
況逢舊相分藩契,
何況又與老友分別到各自的崗位上,
Moreover, meeting old friends who have taken up different positions,
仍喜閑官脫世紛。
我依然高興地告別了凡俗的官場紛擾。
I am still delighted to escape the worldly affairs of the officialdom.
燈散異光全作晝,
燃起的燈光照亮了整個夜晚,使之如同白晝,
The scattered light from the lamp turns the night into day,
歌翻新調欲留云。
我唱起了新的曲調,想要留住這美好的時光。
I sing a new tune, hoping to capture this beautiful moment.
歸時絕景醒余醉,
當我即將離開時,美麗的景色喚醒了我醉迷的心,
When it's time for me to return, the breathtaking scenery awakens me from my intoxication,
極望銀蟾照玉塵。
我極目遠望,只見明亮的月亮照耀著潔白的塵埃。
I gaze into the distance, where the moon shines upon the dust in a pure radiance.
《燈夕次韻答微之》這首詩詞以細膩的筆觸描繪了作者回到故鄉的喜悅和重逢春天的美好。詩人通過弦樂和歌曲來表達內心的愉悅和舒暢,同時也表達了對離別的朋友們的思念。詩中的燈光象征著希望和溫暖,將夜晚照亮成白晝,而歸途中的美景則使詩人從醉酒的狀態中清醒過來,展現了對自然的贊美和對人生的思考。整首詩抒發了詩人對生活的熱愛和對自由的追求,以及對美好時光的渴望。
“仍喜閑官脫世紛”全詩拼音讀音對照參考
dēng xī cì yùn dá wēi zhī
燈夕次韻答微之
bái shǒu huán jiā zài yù chūn, měi jiāng xián guǎn yuè pí shén.
白首還家再遇春,每將弦管樂脾神。
kuàng féng jiù xiāng fēn fān qì, réng xǐ xián guān tuō shì fēn.
況逢舊相分藩契,仍喜閑官脫世紛。
dēng sàn yì guāng quán zuò zhòu, gē fān xīn diào yù liú yún.
燈散異光全作晝,歌翻新調欲留云。
guī shí jué jǐng xǐng yú zuì, jí wàng yín chán zhào yù chén.
歸時絕景醒余醉,極望銀蟾照玉塵。
“仍喜閑官脫世紛”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平十二文 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。