“高堂突兀里人驚”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“高堂突兀里人驚”全詩
移石遠分嵩嶠色,鑿池切放潩泉聲。
茱萸結佩聊同俗,鸚鵡傳杯豈吝情。
右席先生亦華構,便應次第落新成。
分類: 九日
《奉同景仁九日宴相公新堂》韓維 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《奉同景仁九日宴相公新堂》
中文譯文:
高聳的大堂突兀地矗立,令人吃驚,
丞相的府邸規模固然宏偉。
移動石塊使嵩山的色彩遠離,
開鑿池塘放潩泉的聲音清脆。
紅果結成的茱萸佩帶在身上,顯得與眾人相同;
彼此傳遞杯中酒的鸚鵡,怎能吝嗇情感。
座位右側的先生才華橫溢,
應當按次序依次降落到新的境界。
詩意:
這首詩描繪了宋代韓維在景仁九日宴上所見所感。詩人首先提到了一個高聳的大堂,它的出現使人們感到驚訝。接著,詩人形容了丞相府邸的宏偉規模,顯示出丞相的威嚴和地位。然后,詩人描述了移動石塊所帶來的效果,使得嵩山的色彩遠離,給人以清新的感覺。隨之,詩人描繪了鑿池放潩泉的場景,泉水的聲音清脆動人。接下來,詩人提到了茱萸結成的佩帶,顯示出與眾人相同的儀式感。最后,詩人贊美了座位右側的先生,他才華出眾,應當按照次序降落到新的境界。
賞析:
這首詩以描繪景物為主,通過對大堂、府邸、嵩山等景觀的描寫,展現了壯麗和宏偉的氛圍。同時,詩人通過描述茱萸和鸚鵡等細節,表現了宴會的喜慶和熱鬧。最后,詩人將目光轉向座位右側的先生,將他的才華與眾人區分開來,表達了對先生的贊賞和尊重。
整首詩詞運用了豐富的意象和細膩的描寫手法,通過對景物的生動描繪,展示出盛宴的熱鬧景象,同時也體現了作者對座位右側先生的敬佩之情。整體而言,這首詩詞表達了作者在宴會中對景物和人物的觀察和感受,展示了宋代社交場合的盛況和文化氛圍。
“高堂突兀里人驚”全詩拼音讀音對照參考
fèng tóng jǐng rén jiǔ rì yàn xiàng gōng xīn táng
奉同景仁九日宴相公新堂
gāo táng tū wù lǐ rén jīng, chéng xiàng guī mó gù zì hóng.
高堂突兀里人驚,丞相規模固自宏。
yí shí yuǎn fēn sōng jiào sè, záo chí qiè fàng yì quán shēng.
移石遠分嵩嶠色,鑿池切放潩泉聲。
zhū yú jié pèi liáo tóng sú, yīng wǔ chuán bēi qǐ lìn qíng.
茱萸結佩聊同俗,鸚鵡傳杯豈吝情。
yòu xí xiān shēng yì huá gòu, biàn yīng cì dì luò xīn chéng.
右席先生亦華構,便應次第落新成。
“高堂突兀里人驚”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。