“夜深躍馬歸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“夜深躍馬歸”全詩
方吾挾書來,值子出杅后。
欣然出濁酒,談笑坐清晝。
三四同來人,頗喜出邂逅。
牽衣起相酌,曾不煩勸侑。
紛披索潛逃,顧壁恨無竇。
不謂一樽樂,有逾萬金壽。
瓶罍忽已竭,余興不自收。
走登故人堂,拜敘十年舊。
夜深躍馬歸,不畏妾婦詬。
分類:
《和劉郎浴觀音予置酒見貽》韓維 翻譯、賞析和詩意
《和劉郎浴觀音予置酒見貽》是宋代韓維所作的一首詩詞。該詩以描繪詩人與劉郎一同在禪關嚴城附近浴觀音亭觀賞景色并品酒的場景為主線,表現了友誼之樂和歲月的流轉。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
禪關嚴城側,深靚辟華構。
方吾挾書來,值子出杅后。
欣然出濁酒,談笑坐清晝。
三四同來人,頗喜出邂逅。
牽衣起相酌,曾不煩勸侑。
紛披索潛逃,顧壁恨無竇。
不謂一樽樂,有逾萬金壽。
瓶罍忽已竭,余興不自收。
走登故人堂,拜敘十年舊。
夜深躍馬歸,不畏妾婦詬。
詩意和賞析:
這首詩詞以樸實的語言描繪了一個歡樂的場景,表達了友誼之情和人生的短暫與變幻。
詩人與劉郎相約在禪關附近的嚴城一起觀賞浴觀音亭的美景,這里是一個深邃而美麗的地方。詩人興致勃勃地帶著書前來,沒想到剛剛到達,劉郎就已經出來迎接了。
兩人相約坐下,高興地品味著美酒,暢談笑語,陽光明媚,清澈的白晝。突然間,還有幾個朋友也來到這里,大家都很高興能夠碰面。
大家互相敬酒,相互勉勵,沒有人需要再勸酒。大家暢談愉快,忘卻了外界的煩惱。然而,詩人卻感到遺憾,因為時光如梭,歲月匆匆而過,他已經不再年輕,而且眼前的景色也不再美麗。
盡管如此,詩人依然覺得快樂,因為他認為一杯美酒的快樂勝過萬貫的財富,而且能夠享受到這份快樂已經是一種幸福。然而,酒瓶和酒罍已經空了,歡樂隨之而散,他的興致也無法自己收拾起來。
于是,詩人離開了這個地方,去拜訪他的老朋友,回憶起過去的十年時光。夜深了,他騎著馬回家,不畏妻子的責備。
整首詩詞以輕松明快的語言描繪了一幅歡樂的畫面,表達了詩人對友誼和快樂的珍視,同時也傳達了歲月易逝的感慨和對美好時光的回憶。這首詩詞展現了宋代文人的閑適生活和對友情的重視,同時也反映了人生短暫的現實。
“夜深躍馬歸”全詩拼音讀音對照參考
hé liú láng yù guān yīn yǔ zhì jiǔ jiàn yí
和劉郎浴觀音予置酒見貽
chán guān yán chéng cè, shēn jìng pì huá gòu.
禪關嚴城側,深靚辟華構。
fāng wú xié shū lái, zhí zi chū yú hòu.
方吾挾書來,值子出杅后。
xīn rán chū zhuó jiǔ, tán xiào zuò qīng zhòu.
欣然出濁酒,談笑坐清晝。
sān sì tóng lái rén, pō xǐ chū xiè hòu.
三四同來人,頗喜出邂逅。
qiān yī qǐ xiāng zhuó, céng bù fán quàn yòu.
牽衣起相酌,曾不煩勸侑。
fēn pī suǒ qián táo, gù bì hèn wú dòu.
紛披索潛逃,顧壁恨無竇。
bù wèi yī zūn lè, yǒu yú wàn jīn shòu.
不謂一樽樂,有逾萬金壽。
píng léi hū yǐ jié, yú xìng bù zì shōu.
瓶罍忽已竭,余興不自收。
zǒu dēng gù rén táng, bài xù shí nián jiù.
走登故人堂,拜敘十年舊。
yè shēn yuè mǎ guī, bù wèi qiè fù gòu.
夜深躍馬歸,不畏妾婦詬。
“夜深躍馬歸”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。