“乃能從古人”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“乃能從古人”全詩
乃能從古人,帖帖事閑靜。
西軒雨新足,眾藥長條潁。
援琴對濁酒,盡此夏日永。
歸心不可留,知子念晨省。
驅車遵大河,回首望嵩嶺。
相思倘以詩,見寄尉幽屏。
分類:
《送李廷老歸河陽》韓維 翻譯、賞析和詩意
《送李廷老歸河陽》是宋代韓維創作的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
愛子良自持,不復前日并。
乃能從古人,帖帖事閑靜。
西軒雨新足,眾藥長條潁。
援琴對濁酒,盡此夏日永。
歸心不可留,知子念晨省。
驅車遵大河,回首望嵩嶺。
相思倘以詩,見寄尉幽屏。
詩意:
這首詩詞描述了詩人送別李廷老回河陽的情景。詩人稱贊李廷老自持其德行,不再像以前那樣追逐名利。他能夠虛心向古人學習,過著安穩寧靜的生活。在西軒,雨水滋潤,草木蔥蘢;眾多草藥長勢喜人。李廷老手握琴弦,對著美酒,盡情享受這長夏的歡愉。然而,他的心卻不能停留,他明白自己要念及家人,每天早晨都思念著他們。他駕車沿著大河回歸,回首望見嵩嶺的山巒。如果思念之情可以化作詩句,那就寄給遠在幽屏的尉幽吧。
賞析:
這首詩以送別的情景為背景,通過描繪李廷老的生活態度和內心情感,表達了韓維對李廷老的贊許和思念之情。詩人通過對李廷老的稱贊,強調他的品德和修養,稱其為"愛子良",并贊揚他不再追逐名利,過著從容自在的生活。西軒雨水滋潤,草木蔥蘢,展現了自然的美好景色,與李廷老寧靜的生活相得益彰。援琴對濁酒,充滿了詩意和閑適的氛圍,讓人感受到夏日的愉悅。然而,詩人也意識到李廷老的心思不在此處,他的歸心不可留,他時刻都在念及家人,關心家庭的安危。最后,詩人用"相思倘以詩,見寄尉幽屏"的表達方式,寄托了對李廷老的思念之情,并將這份思念寄予了遠在幽屏的尉幽。整首詩以簡潔明快的語言展現了人物情感和景物描繪,既有對美好生活的贊美,又有對家人的思念之情,給人一種深深的思緒和感懷。
“乃能從古人”全詩拼音讀音對照參考
sòng lǐ tíng lǎo guī hé yáng
送李廷老歸河陽
ài zǐ liáng zì chí, bù fù qián rì bìng.
愛子良自持,不復前日并。
nǎi néng cóng gǔ rén, tiē tiē shì xián jìng.
乃能從古人,帖帖事閑靜。
xī xuān yǔ xīn zú, zhòng yào cháng tiáo yǐng.
西軒雨新足,眾藥長條潁。
yuán qín duì zhuó jiǔ, jǐn cǐ xià rì yǒng.
援琴對濁酒,盡此夏日永。
guī xīn bù kě liú, zhī zi niàn chén shěng.
歸心不可留,知子念晨省。
qū chē zūn dà hé, huí shǒu wàng sōng lǐng.
驅車遵大河,回首望嵩嶺。
xiāng sī tǎng yǐ shī, jiàn jì wèi yōu píng.
相思倘以詩,見寄尉幽屏。
“乃能從古人”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平
韻腳:(平韻) 上平十一真 (平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。