“南盡遠目注”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“南盡遠目注”全詩
雜花被原野,南盡遠目注。
撲撲亂朱紛,蒙蒙凝白霧。
林下風正柔,繁香不飛去。
日長人意間,歸騎款不遽。
陶然行且歌,良愜靜者素。
卻念陌上人,春愁紛似絮。
分類:
《送謝師直歸馬上作》韓維 翻譯、賞析和詩意
送別謝師直歸馬上作:
送客西郭門,適與嘉賓遇。
雜花被原野,南盡遠目注。
撲撲亂朱紛,蒙蒙凝白霧。
林下風正柔,繁香不飛去。
日長人意間,歸騎款不遽。
陶然行且歌,良愜靜者素。
卻念陌上人,春愁紛似絮。
這首詩是宋代韓維所作的《送謝師直歸馬上作》。詩中描繪了一個送別客人的場景,以及作者的思緒和感受。下面我們來分析詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
譯文:
送走客人西郭門,正與美好的朋友相遇。
原野上花朵繁雜,南方的遠景盡收眼底。
紛紛撲朔的紅花,蒙蒙凝結的白霧。
林下的風柔和溫和,花香卻不飄散消逝。
日子漫長,人們心情舒暢,歸騎慢慢而行,不急躁。
歡快地行走并歌唱,愉悅的心情使人寧靜。
然而,卻想起了路上的人,春天的憂愁像雪花紛紛飛舞。
詩意:
這首詩以送別客人為背景,描繪了一幅自然景色和人情的畫面。詩人通過描寫原野上繁雜的花朵、南方的遠景,以及紛紛撲朔的紅花和蒙蒙白霧,展示了大自然的美麗和豐富多樣性。林下的柔和風和不飄散的花香,給人一種寧靜和舒適的感覺。詩人描述了人們悠閑自得的心情,不急躁地歸騎返家,歡快地行走和歌唱,表達了對美好生活的向往和享受。然而,最后兩句詩卻帶來了一絲憂愁。詩人想起了路上的人,春天的憂愁彌漫在空氣中,如同紛紛飛舞的雪花。
賞析:
這首詩以細膩的描寫和獨特的情感表達,展示了韓維獨特的藝術風格和感受力。詩中所描繪的自然景色和人情景致,給人以愉悅和寧靜的感覺,使讀者沉浸其中。通過對花朵、風和香氣的描寫,詩人創造了一個美麗而安詳的氛圍,使讀者感受到自然的美妙和人與自然的和諧。然而,詩人在最后兩句中巧妙地轉換了情感,帶來了一絲憂愁的意味,給整首詩增添了一抹淡淡的憂傷。這種情感的轉變使整首詩更加豐富多樣,引發讀者對生命和人情的思考。
總體而言,這首詩以細膩的描寫和獨特的情感表達,展現了韓維的才情和對自然、人情的敏感。通過描繪自然景色和人們的心情,詩人傳達了對美好生活的向往和對人情的思索。讀這首詩,可以感受到自然的美麗和人與自然的和諧,同時也引發對人生和情感的深思。
“南盡遠目注”全詩拼音讀音對照參考
sòng xiè shī zhí guī mǎ shàng zuò
送謝師直歸馬上作
sòng kè xī guō mén, shì yǔ jiā bīn yù.
送客西郭門,適與嘉賓遇。
zá huā bèi yuán yě, nán jǐn yuǎn mù zhù.
雜花被原野,南盡遠目注。
pū pū luàn zhū fēn, méng méng níng bái wù.
撲撲亂朱紛,蒙蒙凝白霧。
lín xià fēng zhèng róu, fán xiāng bù fēi qù.
林下風正柔,繁香不飛去。
rì zhǎng rén yì jiān, guī qí kuǎn bù jù.
日長人意間,歸騎款不遽。
táo rán xíng qiě gē, liáng qiè jìng zhě sù.
陶然行且歌,良愜靜者素。
què niàn mò shàng rén, chūn chóu fēn shì xù.
卻念陌上人,春愁紛似絮。
“南盡遠目注”平仄韻腳
平仄:平仄仄仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 (仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。