“有客忽傳龍坂至”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“有客忽傳龍坂至”全詩
有客忽傳龍坂至,開樽如對馬軍嘗。
定將瓊液都為色,疑有金英借密香。
卻笑當年彭澤令,籬邊終日嘆空觴。
分類:
《謝堯夫寄新酒》韓維 翻譯、賞析和詩意
《謝堯夫寄新酒》是宋代詩人韓維創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
故人一別兩重陽,
離別的時候正逢重陽節,
每欲從之道路長。
我每次都想隨著你一起離開,但路途漫長。
有客忽傳龍坂至,
有客人突然傳來消息說你到了龍坂,
開樽如對馬軍嘗。
我們打開酒罐,像對待將士般品嘗。
定將瓊液都為色,
那美酒定會讓人變得容光煥發,
疑有金英借密香。
仿佛金英花借來了芬芳的香氣。
卻笑當年彭澤令,
但是我笑著想起了彭澤的令官,
籬邊終日嘆空觴。
他整日在籬笆邊嘆息空杯。
詩詞通過描述一次離別的情景,展現了詩人對故人的思念之情。詩人在重陽節與故人相聚,本想一起離開,但由于道路遙遠,未能實現同行。然而,忽然聽聞有客人傳來消息說故人到達了龍坂,于是詩人和客人開啟了酒罐,一同品嘗美酒。詩人相信,酒能讓人容光煥發,仿佛金英花散發出的香氣一樣。最后,詩人回憶起了彭澤的令官,他常在籬笆邊嘆息空杯,表達了對故人的離別之情和對過往時光的回憶。
這首詩詞以簡練的語言描繪了離別的情感,同時展現了對友情和時光流轉的思索。通過對瓊液(美酒)和金英(花)的描寫,詩人將離別的情緒轉化為美好的意象,抒發了對故人的思念之情。整首詩詞情感真摯,意境深遠,通過細膩的描寫和富有表現力的形象,使讀者在閱讀過程中能夠感受到離別的苦澀和思念的情緒。
“有客忽傳龍坂至”全詩拼音讀音對照參考
xiè yáo fū jì xīn jiǔ
謝堯夫寄新酒
gù rén yī bié liǎng chóng yáng, měi yù cóng zhī dào lù cháng.
故人一別兩重陽,每欲從之道路長。
yǒu kè hū chuán lóng bǎn zhì, kāi zūn rú duì mǎ jūn cháng.
有客忽傳龍坂至,開樽如對馬軍嘗。
dìng jiāng qióng yè dōu wèi sè, yí yǒu jīn yīng jiè mì xiāng.
定將瓊液都為色,疑有金英借密香。
què xiào dāng nián péng zé lìng, lí biān zhōng rì tàn kōng shāng.
卻笑當年彭澤令,籬邊終日嘆空觴。
“有客忽傳龍坂至”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。