“風物自如人事改”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“風物自如人事改”全詩
足滑舊諳城下徑,眼明重見里中人。
青蔬不沒荒畦雪,翠柏當留野殿春。
風物自如人事改,夕陽哀淚落衣巾。
分類:
《謁象之同諸君步之東禪院》韓維 翻譯、賞析和詩意
《謁象之同諸君步之東禪院》是宋代詩人韓維的作品。這首詩描繪了詩人在長時間離家后歸來的情景,表達了他對故鄉和親友的思念之情。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
二年憔悴走京塵,
匹馬歸來訪四鄰。
足滑舊諳城下徑,
眼明重見里中人。
青蔬不沒荒畦雪,
翠柏當留野殿春。
風物自如人事改,
夕陽哀淚落衣巾。
詩意:
這首詩以詩人歸鄉為背景,表達了他長時間離家后回到故鄉的心情。詩人在外漂泊兩年,憔悴不堪,騎著疲憊的馬匹回到家鄉,希望能夠尋訪久別的親友。他踏上熟悉的城下小徑,雖然路滑難行,但他的目光卻清晰地重逢了故鄉的人們。詩中描繪了冬天的田野上依稀可見的青蔬,翠柏依然蒼翠,仿佛在野外的殿宇中迎接春天的到來。風景和人事都有所改變,只有夕陽下的詩人哀泣的淚水灑在他的衣巾上。
賞析:
這首詩以簡潔凝練的語言,展示了詩人內心深處的情感。詩人在外漂泊的歲月中,經歷了痛苦和辛勞,他的歸來充滿了對家鄉的思念和對親友的期盼。通過描繪詩人腳下的舊徑、眼中的人物和周圍的風物,詩人抒發了對故鄉的深情厚意。即使時間流轉,風景變遷,人事有所改變,詩人內心深處的感情卻永恒不變。夕陽下的淚水,既是詩人對往事的懷念,也是對別離和辛酸的痛感。這首詩以簡練的筆觸描繪了詩人內心復雜的情感,讓讀者感受到了離鄉背井的辛酸和歸鄉的喜悅。
“風物自如人事改”全詩拼音讀音對照參考
yè xiàng zhī tóng zhū jūn bù zhī dōng chán yuàn
謁象之同諸君步之東禪院
èr nián qiáo cuì zǒu jīng chén, pǐ mǎ guī lái fǎng sì lín.
二年憔悴走京塵,匹馬歸來訪四鄰。
zú huá jiù ān chéng xià jìng, yǎn míng zhòng jiàn lǐ zhōng rén.
足滑舊諳城下徑,眼明重見里中人。
qīng shū bù méi huāng qí xuě, cuì bǎi dāng liú yě diàn chūn.
青蔬不沒荒畦雪,翠柏當留野殿春。
fēng wù zì rú rén shì gǎi, xī yáng āi lèi luò yī jīn.
風物自如人事改,夕陽哀淚落衣巾。
“風物自如人事改”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十賄 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。